Translator


"Alemania del Este" in English

QUICK TRANSLATIONS
"Alemania del Este" in English
{feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{feminine}
Esta es la experiencia de la República Checa, Eslovaquia y también de Alemania del este.
This is the experience of the Czech Republic, Slovakia and also East Germany.
Un dato llamativo, dado el hecho probado de que apenas viven extranjeros en Alemania del Este.
A remarkable state of affairs, given the sobering fact that hardly any foreigners live in East Germany.
Entre 1990 y 1999 se invirtieron 600 millardos de euros para financiar la recuperación de la antigua Alemania del Este.
Between 1990 and 1999 EUR 600 billion was invested to finance recovery in the former East Germany.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "Alemania del Este" in English
esteinterjection
er- uh
estepronoun
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "Alemania del Este" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esta es la experiencia de la República Checa, Eslovaquia y también de Alemania del este.
This is the experience of the Czech Republic, Slovakia and also East Germany.
Un dato llamativo, dado el hecho probado de que apenas viven extranjeros en Alemania del Este.
A remarkable state of affairs, given the sobering fact that hardly any foreigners live in East Germany.
Como parlamentario de Alemania del Este, sé que necesitamos invertir y lograr mucho allí.
As a Member of Parliament from eastern Germany, I know that we need to invest and achieve a great deal there.
Merece como mínimo una comisión propiamente dicha, como ocurrió con el ingreso de la antigua Alemania del Este.
At least it deserves a committee in its own right, as we had with East German accession.
Entre 1990 y 1999 se invirtieron 600 millardos de euros para financiar la recuperación de la antigua Alemania del Este.
Between 1990 and 1999 EUR 600 billion was invested to finance recovery in the former East Germany.
También fue el caso de la Alemania del Este, que al igual que Polonia tenía que someterse a una metamorfosis política.
It was also the case for East Germany, which, like Poland, had to undergo political transformation.
La Comisión, señor Comisario, tiene muy buenos datos estadísticos sobre la situación dramática que vive Alemania del Este.
The Commission has very good statistical data about the dramatic situation in eastern Germany, Commissioner.
En cuarto lugar, las empresas polacas, al igual que las empresas de la antigua Alemania del Este, deberán poder percibir ayudas públicas.
Fourth, that Polish companies, like German companies from the former eastern zone, should be able to benefit from State aid.
En cuarto lugar, las empresas polacas, al igual que las empresas de la antigua Alemania del Este, deberán poder percibir ayudas públicas.
Third, that Poland shall not recognise any decisions of the tribunals and courts of the Union with respect to possible German claims.
Sé muy bien que la Unión se ha comportado solidariamente desde 1990 con Alemania del Este, que la Comisión ha tomado muchas iniciativas.
I am very well aware that since 1990 the Union has acted in great solidarity with east Germany and that the Commission has done a great deal.
Schroedter, en nombre del Grupo de Los Verdes/Alianza Libre Europea, dirigida a la Comisión sobre el racismo en Alemania del Este.
(B5-0536/00) by Mrs Schroedter, on behalf of the Group of the Greens/European Free Alliance, to the Commission, on racism in East Germany;
Puedo observar cómo la antigua Alemania del Este comunista, o, de hecho, su ámbito bancario, está sujeto a criterios diferentes, ya que recibe ayudas estatales.
I can see how the former communist East Germany, or indeed the banking sphere, are subject to different criteria. They are allowed state aid.
Señora Schroedter, los astilleros polacos han tenido una transición más larga que la de los astilleros de la Alemania del Este, y eso durante un período de auge económico.
Ms Schroedter, the Polish yards have had a longer transition than the East German yards, and during a booming period of the economy.
En Alemania del este, veinte años después de la reunificación, seguimos lidiando con la contaminación causada por la eliminación ilegal o deficiente de los residuos.
In East Germany, we are still today - twenty years after reunification - having to deal with the pollution caused by illegal or poor waste disposal.
En agosto de 1961, las autoridades comunistas de Alemania del Este construyen un muro en Berlín para impedir que la población huya hacia la libertad en el Oeste.
In August 1961, the communist authorities in East Germany build a wall across Berlin to prevent their citizens from escaping to a freer life in the West.
Yo crecí en la antigua Alemania del este, donde los políticos imponían en detalle las estructuras de funcionamiento y todos los datos de producción para los agricultores.
I grew up in what was formerly East Germany, where the politicians dictated operating structures and all production data to the farmers in detail.
Finalmente, se acordó asimismo permitir, en cierto modo, que los dos astilleros navales de Alemania del Este continuaran trabajando según las condiciones establecidas con anterioridad.
It was finally agreed to allow the two East German shipyards to continue to work under the conditions which had been previously determined.
En segundo lugar, el apoyo a los astilleros navales polacos es el apoyo a la construcción naval europea, como lo fue el dado, en su día, a la industria naval de Alemania del Este.
Secondly, the support for Poland's shipyards is support for European shipbuilding, just as was the support at one time given to the East German shipbuilding industry.