Translator


"onwards" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"onwards" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
onward{adjective}
Your mission is to drive industry onward, support it and, in tandem with it, to ensure that alternatives are developed quickly and equally quickly accepted.
Su misión consiste en dirigir la industria hacia adelante, apoyarla y junto a ello, garantizar que se desarrollan alternativas rápidamente y que, con igual rapidez, se aceptan.
onward{adverb}
adelante{adv.}
However, you will only be billed from the date of renewal onwards.
Sin embargo, sólo se le facturará a partir de la fecha de la renovación en adelante.
the party is from eight o'clock onward
la fiesta es de las ocho en adelante
Secondly, we need to concentrate from 2006 onwards on those in real need.
Segundo, deberemos concentrarnos en los que verdaderamente tienen necesidad del 2006 en adelante.
Your mission is to drive industry onward, support it and, in tandem with it, to ensure that alternatives are developed quickly and equally quickly accepted.
Su misión consiste en dirigir la industria hacia adelante, apoyarla y junto a ello, garantizar que se desarrollan alternativas rápidamente y que, con igual rapidez, se aceptan.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "onwards":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "onwards" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
the day of Pentecost onwards with the Apostles, to remain with the Church and
uno y trino en el Espíritu Santo por obra de Jesucristo, Redentor del Hombre y
From this point onwards, the pace of integration depends entirely on Serbia.
A partir de este punto, el ritmo de la integración depende por completo de Serbia.
It also urges all installations to comply with the same rules from 2007 onwards.
También insta a todas las instalaciones a que cumplan las mismas normas a partir de 2007.
We know that the margin in Heading 5 will be under pressure from 2006 or 2007 onwards.
Sabemos que el margen de la rúbrica 5 quedará en entredicho a partir de 2006 ó 2007.
The vote will take place on Thursday 4 December from 12 noon onwards.
La votación tendrá lugar el jueves 4 de diciembre, a partir de las 12.00 horas.
It is now planned to come into force from April onwards, to respond to the tsunami crisis.
Ahora se planea que lo haga a partir de abril, en respuesta a la crisis del maremoto.
Specifically however, we have voted against Amendments Nos 8 onwards.
No obstante, hemos votado en particular contra las enmiendas 8 y siguientes.
onwards-sin has intervened, sin which is in contradiction to the presence of
el pecado, que es contrario a la presencia del Espíritu de Dios en la
Indeed, I think, as far as this is concerned, that we must go further from 1 January onwards.
Efectivamente, me parece que debemos continuar con esto a partir del uno de enero.
For that to happen, the Seventh Framework Programme must increase its funding from 2013 onwards.
Para ello el 7° Programa Marco debe aumentar su financiación a partir del 2013.
The vote will take place on Thursday 4 December from 12 noon onwards.
La votación tendrá lugar el jueves 4 de diciembre, a partir de las 12.00.
Because from that time onwards violations of human rights in Turkey have escalated.
En efecto, desde el día siguiente se agravaron en Turquía los atentados a los derechos humanos.
However, you will only be billed from the date of renewal onwards.
Sin embargo, sólo se le facturará a partir de la fecha de la renovación en adelante.
This starts in school lessons, and we have to set the tone for it from primary level onwards.
Por el momento, eso constituye un problema en los nuevos Estados miembros.
From that time onwards the human capacity to know the truth was impaired by an
se llega, por analogía, a contemplar a su Autor » (Sb 13, 5).
They relate in particular to the later paragraphs, from paragraph 47 onwards.
Dichas reservas son relativas, en particular, a los últimos apartados, del apartado 47 en adelante.
That too is an opportunity that we will have from next 1 April onwards.
Es una oportunidad que tendremos a partir del próximo 1 de abril.
Secondly, we need to concentrate from 2006 onwards on those in real need.
Segundo, deberemos concentrarnos en los que verdaderamente tienen necesidad del 2006 en adelante.
From that time onwards, it was understood that the figure of the Bishop would no longer be the same.
En todo esto estaba implícito que la figura del obispo ya no sería la misma.
Yet the research results from 1990 onwards were meagre, to say the least.
A partir de 1990, el resultado de la investigación puede calificarse simple y llanamente de pobre.