Translator


"actos violentos" in English

QUICK TRANSLATIONS
"actos violentos" in English
{masculine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{masculine plural}
Esto, por supuesto, no debe confundirse con unos actos violentos intolerables.
These, of course, are not to be confused with inadmissible violent acts.
En todas partes hay que deplorar actos violentos, que van de los insultos a la tortura y los asesinatos.
Violent acts, ranging from insults to torture and murder, are to be deplored everywhere.
La Unión Europea lamenta profundamente la violencia y las lesiones resultantes de estos actos violentos.
The European Union profoundly regrets the violence and injury that resulted from these violent acts.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "actos violentos" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Declaró dos días de duelo nacional y prometió investigar estos actos violentos.
He proclaimed two days of national mourning and pledged to investigate the violence.
Esto, por supuesto, no debe confundirse con unos actos violentos intolerables.
These, of course, are not to be confused with inadmissible violent acts.
También se han producido actos violentos similares en otras ciudades italianas, como Milán.
Similar violent outbursts have also occurred in other Italian cities, such as Milan.
Es más, se están cometiendo numerosos actos violentos contra trabajadores humanitarios.
What is more, numerous acts of violence are being committed against humanitarian workers.
Hemos tenido conocimiento de muchos actos violentos en relación con las elecciones.
We are receiving many reports on atrocities being committed in connection with the elections.
Hay un gran número de asesinatos, actos violentos y agresiones sexuales.
There are high levels of murder, acts of violence and sexual attacks.
Estamos ante algunos de los actos terroristas más violentos y condenables de que se tiene memoria.
These are some of the most violent and reprehensible terrorist acts in living memory.
El narcotráfico ha traído consigo actos violentos que tienen como resultado la pérdida de vidas humanas.
Drug trafficking has resulted in acts of violence ending in losses of human life.
Cada año, miles, incluso millones de mujeres son objeto de actos violentos en todas las formas posibles.
These types of violence must also be prosecuted with greater determination in the EU.
También es importante que los dirigentes albaneses desaprueben abiertamente los actos violentos.
These criminal acts must also be denounced by the Albanian leaders.
Cada año, miles, incluso millones de mujeres son objeto de actos violentos en todas las formas posibles.
Every year thousands, even millions of females suffer violence in every possible form.
En todas partes hay que deplorar actos violentos, que van de los insultos a la tortura y los asesinatos.
Violent acts, ranging from insults to torture and murder, are to be deplored everywhere.
Según la ONU, cerca de 4 millones de mujeres y niños son víctimas de abusos o actos violentos.
According to the United Nations, nearly 4 million women and children are being abused or sexually assaulted.
Otro tema son los actos violentos cometidos por las FARDC.
Another element concerns the acts of violence by the FARDC.
No podemos, como Parlamento Europeo, quedarnos de brazos cruzados ante estos crímenes y actos violentos.
We cannot, as the European Parliament, be passive in the face of these crimes and acts of violence.
En algunos casos incluso, su desesperación les empuja a cometer actos violentos, que pueden llegar hasta el suicidio.
In some cases, their despair leads them to take violent action, even to commit suicide.
Por desgracia, la enorme frecuencia de los actos violentos no solamente es típica de los países en conflicto.
Unfortunately, the huge incidence of violent acts is not only typical of countries in conflict.
La Unión Europea lamenta profundamente la violencia y las lesiones resultantes de estos actos violentos.
The European Union profoundly regrets the violence and injury that resulted from these violent acts.
Los actos violentos lo han puesto de nuevo en peligro.
Once again, the violence has jeopardised this process.
Según la ONU, cerca de 4 millones de mujeres y niños son víctimas de abusos o actos violentos.
Trafficking in women and the sexual exploitation of children are increasingly forming a sizeable parallel economy in Europe.