Translator


"acto criminal" in English

QUICK TRANSLATIONS
"acto criminal" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "acto criminal" in English
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "acto criminal" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Una solicitud de asilo no es ningún acto criminal y no se la puede tratar así.
Asking for asylum is not a crime, and should not be treated as such.
Su secuestro es un acto criminal que no puedo más que condenar en los términos más fuertes posible.
His abduction is a criminal act which I can only condemn in the strongest possible terms.
El mundo civilizado no puede responder a la barbarie de un acto criminal con la barbarie de la muerte.
The civilised world cannot respond to the barbarity of a criminal act with the barbarity of death.
Esta esclavitud sexual que, per se, constituye un acto completamente criminal, conllevó también otras consecuencias.
This sexual slavery, which was in itself totally criminal, had further consequences too.
Con este acto criminal se ha pretendido lanzar un ataque contra todos nuestros valores comunes y contra la propia libertad.
This criminal action is an attack on all our common values and on freedom itself.
El comercio sexual con menores es un acto criminal.
Trafficking in children for sexual purposes is a criminal act.
¡Para mí esto es un acto criminal que está llevando a la ruina a los agricultores de mi circunscripción electoral!
As far as I am concerned, it is a criminal act which is driving farmers in my constituency to ruin.
Por tanto, queda claro que para nosotros, el terrorismo es un acto criminal que debe ser tratado como tal.
It is clear from our point of view, therefore, that terrorism is a criminal act which should be treated as such.
Hoy ya no nos encontramos ante una cuestión meramente política, sino ante un acto criminal que cae en el ámbito de cualquier código penal.
Today, we are not faced with a merely political issue, but with a criminal act that falls under a criminal code.
el recurso al aborto, acto criminal.
abortion, a criminal act.
Así evitaremos llevar a la ruina toda la industria cárnica únicamente por un solo acto criminal o por un solo descuido.
In this way, we can prevent the entire meat industry from going down the drain because of one isolated criminal act or incident of carelessness.
El Consejo de Ministros también ha decidido que debe considerarse el tráfico de personas como un acto criminal, y que hay que castigar a los responsables.
The Council of Ministers has also decided that trafficking in people shall be regarded as a crime and that the perpetrators will be punished.
El terrorismo no es un vicio; puede ser un acto criminal cometido en protesta, o en venganza, e incuestionablemente se trata de un crimen atroz: pero no es un vicio.
Terrorism is not a vice; it may be a criminal act committed in protest, and one committed in vengeance, and it is unquestionably an appalling crime: but it is not a vice.
Señor Presidente, Señorías, esta semana el 14 de junio es el 65° aniversario de un acto criminal brutal y la violación más inimaginable de los derechos humanos en Europa.
Mr President, ladies and gentlemen, 14 June this week is the 65th anniversary of a brutal criminal act and the most unimaginable violation of human rights in Europe.
Recientemente me sentí terriblemente escandalizada en mi país cuando comencé a leer en un periódico dominical serio la supuesta transcripción de un acto criminal y pornográfico.
I was terribly shocked in my own country when I began to read in a serious Sunday newspaper recently an alleged transcript of a criminal and pornographic nature.
Señor Presidente, Señorías, esta semana el 14 de junio es el 65° aniversario de un acto criminal brutal y la violación más inimaginable de los derechos humanos en Europa.
MrPresident, ladies and gentlemen, 14June this week is the 65th anniversary of a brutal criminal act and the most unimaginable violation of human rights in Europe.
Luchen siempre por crear entre sus fieles y en todo el pueblo cubano el aprecio por la vida desde el seno materno, que excluye siempre el recurso al aborto, acto criminal.
Among the faithful and the Cuban people as a whole, strive to foster respect for life from the mother's womb, a respect which always excludes recourse to abortion, a criminal act.
Si bien el ataque puede considerarse un acto criminal perpetrado por personas, hay una serie de incidentes preocupantes que exigen que prestemos atención al respeto de todas las minorías de Egipto.
Although the attack can be seen as a criminal act of individuals, various other troubling incidents require our ongoing focus on respect for all minorities in Egypt.
Insto a la Presidencia que exprese su más profunda condena de un acto criminal que va contra los valores más sagrados de nuestra civilización europea, y no sólo en términos simbólicos.
I call upon the Presidency to express strong condemnation of a criminal action which goes against the most sacred values of our European civilisation, and not just in symbolic terms.
Es preciso, para el futuro del Líbano y de la estabilidad del país, que se aclaren lo antes posible las circunstancias de este acto criminal y la identidad de los responsables del mismo.
It is in the interests of Lebanon and of the stability of the country that the circumstances of this criminal act, and the identities of those responsible for it, are clarified as soon as possible.