Translator


"a grandes rasgos" in English

QUICK TRANSLATIONS
"a grandes rasgos" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
a grandes rasgos{adjective}
Señora Presidenta, la presentación que hoy nos ha hecho el Presidente Prodi ha sido, como no podía ser de otra manera, a grandes rasgos.
Madam President, the presentation by President Prodi today has necessarily been a fairly broad brush affair.
briefly{adv.}
A grandes rasgos, el enorme paro masivo no sólo no se atenúa, sino que se agrava aún más en el marco de la política estructural.
Quite briefly, structural policy does not ease the problem of mass unemployment in any way, rather it aggravates it.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "a grandes rasgos" in English
Anoun
anoun
A
apreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "a grandes rasgos" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por lo demás, comparto a grandes rasgos estas líneas generales y la idea de fondo.
Otherwise I do agree very much with this overall policy and the basic idea behind it.
Esto es a grandes rasgos lo que defendemos con la creación de este servicio.
That is the broad outline of what we are defending in creating this service.
(SK) Señor Comisario, gracias por explicar a grandes rasgos las próximas medidas.
(SK) Commissioner, thank you for providing an outline of the next steps.
No basta con hablar a grandes rasgos de la competitividad de la Unión.
It is not enough to talk in broad terms about the competitiveness of the Union.
Supongo que la Comisión aceptará también a grandes rasgos las propuestas del Parlamento.
I assume that the Commission will also accept most of Parliament's proposals.
También apoyamos a grandes rasgos las mejoras propuestas de los programas.
On the whole, we also support the proposed changes to the programmes.
Si tuviese que definirla a grandes rasgos, mencionaría cinco aspectos.
If I had to define it in broad terms, I would refer to five areas.
El programa en cuestión se centra a grandes rasgos en los dos siguientes ámbitos de acción.
The programme in question is geared broadly to two areas of action.
De igual forma, las sanciones sirven a grandes rasgos para los mismos fines.
In the same way sanctions broadly serve the same purposes.
Este es, a grandes rasgos, el contexto en el cual se sitúa el
This, broadly speaking, is the context in which the present document of
La conclusión principal del informe es, a grandes rasgos, que la libre circulación ya se ha materializado.
The main conclusion of the report is that free movement has largely become a reality.
Sólo puedo decir que estoy de acuerdo a grandes rasgos con su informe.
I can only say that I agree with the thrust of her report.
Señor Presidente, le doy las gracias al señor Mann por describirnos a grandes rasgos estas importantes propuestas.
Mr President, I thank Mr Mann for outlining these very important proposals for us.
A grandes rasgos, no veo ningún problema para adoptar esta directiva.
Overall, I do not see any problem with this directive.
Por ello estoy de acuerdo, a grandes rasgos, con el informe y voy a votar a favor del mismo en su conjunto.
I therefore concur, in the main, with the report, and I am voting in favour of it overall.
Estos son, a grandes rasgos, los objetivos de esta propuesta, de la que es ponente el señor Stockmann.
That is a brief outline of the goals of this proposal, for which Mr Stockmann is the rapporteur.
A grandes rasgos podemos decir que las dos terceras partes de las recomendaciones del Parlamento han sido cumplidas.
We can say that roughly two-thirds of Parliament's demands have been met.
Estamos a grandes rasgos de acuerdo con las manifestaciones que acaba de hacer sobre la sustancia del informe.
Generally speaking, we agree with the remarks that he has just made on the substance of the report.
Quizá deberíamos exponer a grandes rasgos el contexto histórico sobre la forma en que se alcanzó este acuerdo.
Perhaps I should give a brief historical outline of the way in which this agreement came into being.
Acepto, naturalmente, este procedimiento democrático y, por consiguiente, a grandes rasgos el informe corregido.
I naturally accept this democratic procedure and therefore accept the amended report in broad outline.