Translator


"a escondidas" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
a escondidas{adverb}
secretly{adv.} (meet, plan)
Y así, se refugió a escondidas en un monasterio en las costas del Mar Negro.
Thus he retired secretly to a monastery on the Black Sea coast.
Y así, se refugió a escondidas
Thus he retired secretly

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "a escondidas" in English
Anoun
anoun
A
apreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "a escondidas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Se redactó a escondidas un texto que contiene la opinión de que todo en Ucrania va muy mal.
On the sly, a text was drawn up containing the opinion that everything in Ukraine is going very badly.
Ponga más cartas en juego vaciando columnas y dando la vuelta a cartas escondidas en las columnas.
Bring more cards into play by clearing columns and overturning cards deeper within the columns.
lo hicimos a escondidas de María para darle una sorpresa
we kept it a secret from María so that it would be a surprise for her
No soy vegetariano a escondidas, pero sí un poco lingüista.
I am not a closet vegetarian but I am a bit of a linguist.
La cuestión es¿por qué llega la supresión ahora, por qué es tan urgente y por qué lo hacemos a escondidas?
The question is why is the abolition now, why is it so urgent and why are we doing it in the dark?
La cuestión es ¿por qué llega la supresión ahora, por qué es tan urgente y por qué lo hacemos a escondidas?
The question is why is the abolition now, why is it so urgent and why are we doing it in the dark?
Se toman medidas acoradas a escondidas que no son objeto de fiscalización parlamentaria ni revisión judicial.
Measures are being taken in backroom deals that are not subject to parliamentary scrutiny or judicial review.
¿Está cansado de jugar a las escondidas con su equipo?
Tired of playing hide-and-seek with your PC?
se estaba tomando un vaso de whisky a escondidas
he was just having a surreptitious glass of whisky
En la práctica, la UE seguirá haciendo sus negocios, como siempre lo ha hecho, a escondidas y a puertas cerradas.
In practice, the business of the EU will continue, as it always has done, in back rooms and behind closed doors.
se los llevó a escondidas de su jefe
she took them without her boss's knowledge
la hice entrar a mi habitación a escondidas
I smuggled her into my room
fumaba a escondidas de sus padres
she smoked behind her parents' backs
lo pillamos bebiendo a escondidas
we caught him sneaking a drink
Si el objetivo es introducir a escondidas un tratado, ésta es la manera de dirigirse a los medios; pero qué actitud tan malintencionada y lamentable.
If the objective is to smuggle a treaty in, these are expert media relations - but what scheming, lousy behaviour.
jugar a las escondidas
to play hide-and-go-seek
jugar a las escondidas
to play hide and seek
Es como hacerlo a escondidas, cuando lo adecuado sería, obviamente, continuar exponiendo los motivos por los que el Parlamento rechaza conceder el descargo.
However, it would of course be necessary to eventually set out the reasons why Parliament might refuse to grant discharge.
a escondidas
in a hole-and-corner fashion
pasar a escondidas
to sneak around