Translator


"witch-hunt" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"witch-hunt" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{noun}
I do not see this situation as a justification for a witch-hunt on hedge funds.
No me parece que esta situación justifique una caza de brujas contra los fondos de alto riesgo.
The road user should not be the target of a witch hunt.
El usuario de la carretera no debe ser objeto de una caza de brujas.
The witch-hunt by the Greens against Mrs Kroes demands a response.
La caza de brujas que los Verdes han lanzado contra de la señora Kroes exige una respuesta.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "witch-hunt" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I do not see this situation as a justification for a witch-hunt on hedge funds.
No me parece que esta situación justifique una caza de brujas contra los fondos de alto riesgo.
Because this witch hunt which broke out in the province of Almería should have been foreseen.
Porque esta persecución a las personas por su aspecto externo era previsible en Almería.
However, we must be careful that committee does not turn into some kind of witch hunt.
Sin embargo, hemos de procurar que esa comisión no se convierta en algún tipo de caza de brujas.
The witch-hunt by the Greens against Mrs Kroes demands a response.
La caza de brujas que los Verdes han lanzado contra de la señora Kroes exige una respuesta.
We are afraid of having a 'witch-hunt' when naming and shaming is carried out.
Tememos que se inicie una caza de brujas en el momento en que se lleve a la práctica la denuncia pública.
If too many high-level politicians are sued it may begin to look like a witch-hunt.
Si son procesados demasiados políticos de alto rango, la cosa puede empezar a parecer una caza de brujas.
The witch-hunt by the Greens against Mrs Kroes demands a response.
Creo que mañana esta Cámara le pondrá en condiciones de hacerlo.
The road user should not be the target of a witch hunt.
El usuario de la carretera no debe ser objeto de una caza de brujas.
Of course, there should not be any witch-hunt against officials in the Commission as such.
Ahora bien, tampoco debe iniciarse una campaña de descrédito contra los funcionarios de la Comisión como tal.
This episode was tantamount to an intellectual and moral witch-hunt, and was, in my view, unworthy of this House.
Ese episodio representa una caza de brujas intelectual y moral y a mi juicio no fue digno de esta Cámara.
The magistrates in Lyons who delivered these judgments have simply participated in a witch-hunt.
Los magistrados lioneses que han dictado tales sentencias han participado también en un auténtico proceso de caza de brujas.
Thirteen pacifist groups, such as Bethlehem and Breaking the Silence, are the victims of a veritable witch-hunt.
Trece grupos pacifistas, como Belén y "Rompiendo el silencio", han sido víctimas de una auténtica caza de brujas.
Nor can we tolerate the atmosphere in which your Commission has been constituted, Mr Barroso: that of a witch-hunt.
Pienso que es ilusorio creer que en estas condiciones – es decir, cortando nuestras raíces– podamos avanzar mucho.
In Poland, unfortunately, a witch-hunt is being conducted against the opposition, and the courts have joined in.
Por desgracia, en Polonia se está realizando una caza de brujas contra la oposición, a la que se han sumado los tribunales.
Nor can we tolerate the atmosphere in which your Commission has been constituted, MrBarroso: that of a witch-hunt.
Tampoco podemos tolerar el ambiente general en que se ha constituido su Comisión, señor Barroso: el de una caza de brujas.
It is crucial, therefore, for the European Union to ask Namibia, in no uncertain terms, to halt this witch-hunt.
Por eso es necesario que la Unión Europea y sus Estados miembros insten enérgicamente a Namibia a que detenga esta caza de brujas.
I have no other way of explaining the witch hunt undertaken in this report with regard to civil air traffic control alone.
Para mí no tiene otra explicación la acusación arbitraria que se lanza en este informe a los servicios de control civil.
This opens us up to the risk of a witch hunt being unleashed on all kinds of substances without any scientific basis.
El peligro radica en que se inicie una caza de brujas ante todo tipo de sustancias, sin que exista una base científica para ello.
At this stage, it would be extremely dangerous to start a witch hunt concerning the promotion of investment in this important sector.
Es más que peligroso establecer ahora una «caza de brujas» sobre el fomento de la investigación en este sector punta.
At this stage, it would be extremely dangerous to start a witch hunt concerning the promotion of investment in this important sector.
Es más que peligroso establecer ahora una« caza de brujas» sobre el fomento de la investigación en este sector punta.