Translator


"vigente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"vigente" in English
vigente{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
vigente{adjective masculine/feminine}
current{adj.}
El marco vigente realmente no garantiza la competencia, como se nos ha dicho.
The current framework really does not safeguard competition, as we have heard.
En tercer lugar, insta a implementar totalmente la legislación europea vigente.
Thirdly, it urges us to fully implement current European legislation.
Huelga decirlo, pero no se expone de esta manera en el Reglamento vigente.
That goes without saying, but has not been spelled out as such in the current regulation.
in force{adj.}
La legislación vigente ya permite garantizar la seguridad de suministro.
The legislation already in force is adequate to safeguard security of supply.
La legislación vigente estipula normas en materia de seguridad de la aviación civil.
The legislation in force establishes rules for the security of civil aviation.
La clasificación vigente en Europa difiere de la de los Estados Unidos.
There is a different classification in force in Europe to that in the United States.
vigente{adjective}
functional{adj.} (functioning)
Este informe presenta un panorama utópico de un servicio exterior que va a implementar la PESC que aún no es vigente.
This report paints a Utopian panorama of an external service that is to implement the Common Foreign and Security Policy (CFSP), which is not yet functional.
ruling{adj.} [fin.] (current)
Por consiguiente, nuestra primera tarea no es reescribir la legislación y oponernos a las sentencias del tribunal, sino aplicar las disposiciones vigentes de manera coherente y efectiva.
Therefore our first task is not to rewrite legislation and oppose court rulings but to implement the existing regulations in a consistent and effective manner.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "vigente":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "vigente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sin embargo, el principio que inspiró la frase latina sigue vigente actualmente.
Nonetheless, the principle that inspired the Latin phrase is still relevant today.
Se aplicará de acuerdo con las condiciones previstas en la legislación vigente.
It will be applied according to the conditions set out in the relevant legislation.
Aquí se trata de perfilar con mayor claridad los contornos del Derecho vigente.
All this is about, after all, is making law which is already in force more visible.
Es preciso constatar que Estados Unidos se sitúa al margen del Derecho vigente.
What we must remember is that the USA is overruling the legislation in force.
Por ello es necesario someter a la legislación vigente a una prueba de eficacia.
Hence, there is indeed a need for the existing legislation to undergo a stress test.
En todos los demás casos, se aplicará la legislación vigente de cada Estado.
In all other cases, the legislation of the individual States is to be applicable.
La Comisión también abordará el exceso de regulación en la legislación vigente.
The Commission will also address regulatory excess in existing legislation.
la disciplina vigente en la Iglesia occidental y tan estimada por la oriental,
in force in the Western Church and so highly esteemed by the Eastern Church,
La legislación vigente estipula normas en materia de seguridad de la aviación civil.
The legislation in force establishes rules for the security of civil aviation.
Su solicitud podrá ser aceptada o rechazada en función de la legislación vigente.
Your request may be accepted or denied on the basis of any applicable laws.
De esta manera, la normativa legal vigente resultaría más claro y menos ambiguo.
In this way, the state of the law would become clearer and less ambiguous.
España tiene el sistema de seguros más efectivo actualmente vigente en Europa.
Spain has the most effective insurance system currently in place in Europe.
Su objetivo es estrictamente eliminar la ambigüedad del Reglamento "Folleto" vigente.
Its aim is strictly to remove the ambiguity in the existing Prospectus Regulation.
La seguridad marítima se puede mejorar si se cumple la normativa internacional vigente.
Safety at sea can be improved if existing international rules are complied with.
Tomo nota de la petición de la Comisión de ser coherentes con la legislación vigente.
I note the call on the Commission to be consistent with existing legislation.
Está de acuerdo con el texto del Acuerdo vigente y, por lo tanto, lo suscribo.
It is in line with the text of the Treaty in force and I am therefore in favour of it.
Y por ello nos hemos topado con obstáculos debidos a la legislación vigente.
And therefore we have found ourselves hampered by the existing legislation.
Esta tiene principalmente por objeto mejorar la aplicación de la legislación vigente.
This is aimed primarily at improving the implementation of our existing legislation.
La Directiva también aseguraría la aplicación de la normativa vigente de modo equitativo.
The directive would also ensure that the existing rules were enforced equitably.
Se aplicará de acuerdo con las condiciones previstas en la legislación vigente.
This relates in particular to the thematic strategies of REACH and CAFE.