Translator


"vientre" in English

QUICK TRANSLATIONS
"vientre" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
vientre{masculine}
abdomen{noun}
un dolor en el bajo vientre
a pain in the lower abdomen
el bajo vientre
the lower abdomen
belly{noun}
y [los que están hundidos en la maldad] sin duda comerán de él, y con él se llenarán el vientre.
Then verily, they shall eat of it and fill (their) bellies with it.
y os llenaréis con él el vientre,
And fill your bellies therewith;
Los sentimientos de los países pequeños en torno al Mar Báltico y el Mar Negro resultan de escaso interés para cualquiera, pero el Golfo Pérsico está cerca del vientre de Europa.
The feelings of small countries around the Baltic and Black Seas are of little concern to anyone, but the Persian Gulf is close to Europe's belly.
bowel{noun}
evacuar el vientre
to have a bowel movement
hacer de vientre
to have a bowel movement
hacer de vientre
to move one's bowels
stomach{noun}
Pero esto no basta para calmar mis dolores de vientre.
However, that will certainly not cure my stomach ache.
Perdónenme, pero me duele un poco el vientre.
I am sorry to tell you that I have a bit of stomach ache.
Los métodos eran igual de salvajes: quemar a personas vivas, abrir el vientre de mujeres embarazadas, decapitar a niños con hachas.
The methods were equally savage: burning alive, cutting open pregnant women's stomachs, beheading children with axes.
womb{noun}
Este escribió en: «El vientre del que salió todavía se mantiene fuerte».
In his ‘The resistible rise of Arturo Ui’, he wrote: ‘The womb he crawled from is still going strong’.
bendito sea el fruto de tu vientre
blessed is the fruit of thy womb
Hoy, Señorías, se siguen arrancando niños vivos del vientre de sus madres.
Today, ladies and gentlemen, living babies are still being torn from their mothers' wombs.
underbelly{noun} [zool.]

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "vientre" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El Mediterráneo no es el vientre blando y problemático de la Unión Europea.
The Mediterranean is not a problem and a weak point for the European Union.
Así, del vientre estéril de Sara y del cuerpo
weak, barren, impotent and no longer young. It was from Sarah's barren
Este escribió en:« El vientre del que salió todavía se mantiene fuerte».
More to the point, it is not for the EU to tell any country what to do about it; the rule of subsidiarity applies.
No podemos interrumpir de la noche a la mañana la producción de carne, pues las terneras ya están en el vientre de las vacas.
We cannot halt meat production overnight, because the calves are already gestating.
no he ido muy bien de vientre últimamente
I've been a bit irregular lately
bendito sea el fruto de tu vientre
blessed is the fruit of thy womb
un dolor en el bajo vientre
a pain in the lower abdomen
hacer de vientre con regularidad
to be regular
te suelta el vientre
it loosens your bowels
hacer de vientre
to open one's bowels
hacer de vientre
to go to the toilet
evacuar el vientre
to pass a motion
el bajo vientre
the lower abdomen
¿Deben preocuparse las mujeres embarazadas de que sus hijos sufran en el vientre daños causados por el mercurio debido, por ejemplo, a productos que contienen innecesariamente esta sustancia?
Should pregnant woman have to worry that their unborn children have been damaged by mercury from, for example, products that quite unnecessarily contain that substance?