Translator


"verification" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Independent verification procedures are also provided for by these agreements.
Estos acuerdos también introducen unos procedimientos de verificación independientes.
Verification of the credentials of the new Members of the European Parliament
Verificación de las credenciales de los nuevos diputados al Parlamento Europeo
Verification of credentials of new members of the European Parliament
Verificación de credenciales de los nuevos diputados al Parlamento Europeo
If domain verification is successful, you will see the confirmation message Verification Completed.
Si la comprobación del dominio es correcta, aparecerá el mensaje de confirmación Comprobación completada.
At the same time, there must be a reliable verification system.
Al mismo tiempo necesitamos que exista un sistema fiable de comprobación.
These steps help walk you through the domain-verification process:
Estos pasos le ayudarán durante el proceso de comprobación del dominio:
contraste{m} (de pesas)
I have no active verification from the two people you named.
No tengo una confirmación positiva de las personas que su Señoría ha señalado.
If domain verification is successful, you will see the confirmation message Verification Completed.
Si la comprobación del dominio es correcta, aparecerá el mensaje de confirmación Comprobación completada.
A Mastercard or VISA credit card verification code is a three-digit number located on the back of the card, at the end of the signature space.
Si pierde las entradas o la confirmación, comuníquese con nosotros llamando al (800) 450-1480, o haciendo clic en el botón ‘Pasar al formulario de consultas’ en esta página web.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "verification":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "verification" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Others have retained or reintroduced verification of double criminality.
Otros han mantenido o vuelto a introducir el control de la doble incriminación.
I believe it is a most important and delicate aspect of the Kosovo Verification Mission.
Pienso que constituye un aspecto extraordinariamente importante y delicado de la KVM.
For this purpose the Commission must, in our view, procure its own right of verification.
Para ello, la Comisión debe, a nuestro parecer, crear un derecho de inspección propio.
The national verification procedures are not exactly in line with the European standards.
Las pruebas nacionales no corresponden plenamente a las normas europeas.
We are also discussing Annex IIa, which involves verification of certain specific qualities.
No podemos aprobar un texto legislativo que contenga elementos ilegales.
For the OSCE based in Vienna, the Kosovo Verification Mission represents a huge challenge.
Para la OSCE, radicada en Viena, la realización de la KVM representa un reto extraordinario.
If we were to approve the motion now, we would be attempting to sanction before verification.
Si la aprobáramos, estaríamos intentando sancionar antes de comprobar.
Nonetheless, verification of the observance of this principle is not being carried out satisfactorily.
Sin embargo, el control del cumplimiento de ese principio no es satisfactoria.
It is clear that there are different systems for the verification of signatures in the Member States.
Es evidente que hay distintos sistemas para verificar las firmas en los Estados miembros.
Let me also briefly respond to the criticism that this Kosovo Verification Mission is not visible enough.
A este respecto quisiera refutar brevemente que esta KVM sea poco visible.
Yet the difficulties with verification, which are still being encountered, are anything but encouraging.
No obstante, las dificultades en el control que siempre aparecen son todo menos alentadoras.
Verification certificates issued by accredited institutes in other EU Member States are not recognised.
No se reconocen los certificados de pruebas de institutos acreditados de otros Estados miembros de la UE.
And the Kosovo Verification Mission is surely very important.
Pienso que debemos mantener esta presión política.
Here, too, specific authorisation is required, together with thorough verification of compliance with subsidiarity.
También se hace aquí necesaria una autorización concreta y un serio examen de la subsidiariedad.
However, there are other therapies which, by their very nature, are not susceptible to basic scientific verification.
En cambio, existen métodos que por sí mismos no admiten una demostración científica fundamental.
For questions about the verification process, contact your LAR.
Andy Burton, Chief ExecutiveFasthosts Group
But we also need to have verification of the European Investment Fund by the Court of Auditors.
Por supuesto, también es obligado y necesario un control por parte del Tribunal de Cuentas del Fondo Europeo de Inversiones.
Type in your password, again, for verification:.
Indique la contraseña, de nuevo, para verificarla:.
In turn, Mrs Reding' s resignation will be subject to verification in a separate decision as I previously stated.
A su vez, la dimisión de la Sra. Reding será objeto de examen en un informe separado, como bien he anunciado antes.
The second issue covered by the questions is the possibility of the verification of additionality at regional level.
El segundo asunto tratado por las preguntas es la posibilidad de verificar la adicionalidad en el nivel regional.