Translator
"untrustworthy" in Spanish
QUICK TRANSLATIONS
"untrustworthy" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
There are further indications telling us that Iran is an untrustworthy partner and we should act accordingly.
Existen indicios de que Irán es un socio digno de poca confianza y que deberíamos actuar en consecuencia.
The public discrediting of the signatories using their statements taken out of context, with the intention of portraying them as untrustworthy people, is an inopportune act.
El hecho de que los ciudadanos desacrediten a los signatarios utilizando sus declaraciones sacadas de contexto con la intención de retratarles como personas de poca confianza, es inoportuno.
However, Ukraine must show that it is a trustworthy partner for us.
No obstante, Ucrania tiene que demostrar que es un socio digno de confianza para nosotros.
Moldova needs the European Union to be a trustworthy partner.
Moldova necesita que la Unión Europea sea un socio digno de confianza.
There is no reasonable likelihood of the bodies concerned being of a sufficiently trustworthy character.
No hay ninguna posibilidad razonable de que las instituciones implicadas tengan un carácter suficientemente digno de confianza.
trustworthy(also: reliable)
However, Ukraine must show that it is a trustworthy partner for us.
No obstante, Ucrania tiene que demostrar que es un socio digno de confianza para nosotros.
In order to be trustworthy partners, the parties must be able to prevent such incidents.
Si quieren ser dignas de confianza, ambas partes tienen que impedir dichos incidentes.
Moldova needs the European Union to be a trustworthy partner.
Moldova necesita que la Unión Europea sea un socio digno de confianza.
trustworthy(also: bona fide, reliable)
The EU must be a reliable and trustworthy partner.
La Unión Europea debe ser un socio fiable y formal.
The anti-missile defence system must be trustworthy and defensive and must respect the indivisibility of security.
El sistema de defensa antimisiles debe ser fiable y defensivo, y respetar la indivisibilidad de la seguridad.
This box displays the list of all trustworthy URLs.
En el listado se muestran las URLs fiables.
trustworthy(also: reliable)
It would make a great difference if the European Union became involved in resolving this conflict, acting as a trustworthy and reliable entity.
Si la Unión Europea participara en la resolución de este conflicto y actuara como entidad fidedigna y de confianza, las cosas podrían tomar otro rumbo.
trustworthy(also: reliable)
Let us hope that, as Vice-President, she offers more trustworthy information than she gave on her exoneration by the Congress of Deputies.
Es de esperar que ofrezca como Vicepresidenta informaciones más fidedignas que las que dio sobre su exculpación por el Congreso de los Diputados.
It would make a great difference if the European Union became involved in resolving this conflict, acting as a trustworthy and reliable entity.
Si la Unión Europea participara en la resolución de este conflicto y actuara como entidad fidedigna y de confianza, las cosas podrían tomar otro rumbo.
trustworthy(also: dependable, reliable)
Unfortunately, there's no trustworthy source of information that indicates who has published an unsigned driver.
Desafortunadamente, no existe ninguna fuente de información confiable que indique quién ha publicado un controlador no firmado.
The financial sector has an interest in gradually, piece by piece - because, ladies and gentlemen, we have not yet finished - creating healthier, more transparent and more trustworthy foundations.
El sector financiero tiene interés en, poco a poco, -porque, Señorías, todavía no hemos terminado- crear gradualmente una base más sólida, más transparente y más confiable.
Here again, the intervention of trustworthy NGOs is essential, enabling such programmes to be carried out with guarantees of success and effectiveness.
Aquí, una vez más, será imprescindible la intervención de las ONG solventes, a través de las cuales tales programas podrían llevarse a cabo con garantías de éxito y eficacia.
trustworthy(also: dependable)
However, Ukraine must show that it is a trustworthy partner for us.
No obstante, Ucrania tiene que demostrar que es un socio digno de confianza para nosotros.
Moldova needs the European Union to be a trustworthy partner.
Moldova necesita que la Unión Europea sea un socio digno de confianza.
There is no reasonable likelihood of the bodies concerned being of a sufficiently trustworthy character.
No hay ninguna posibilidad razonable de que las instituciones implicadas tengan un carácter suficientemente digno de confianza.
SYNONYMS
Synonyms (English) for "untrustworthy":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "untrustworthy" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Many of the old ones have, in any case, proven to be totally untrustworthy.
En cualquier caso, muchas de las antiguas no han demostrado ser totalmente de fiar.
The members of the PPE-DE Group are deeply untrustworthy in this matter.
Los miembros del Grupo PPE-DE no son nada de fiar en este asunto.
At present Turkey is an untrustworthy partner.
En la actualidad, Turquía es un socio en el que no se puede confiar.
There are further indications telling us that Iran is an untrustworthy partner and we should act accordingly.
Existen indicios de que Irán es un socio digno de poca confianza y que deberíamos actuar en consecuencia.
their actions show them to be untrustworthy
la forma en que actúan demuestra que no son dignos de confianza
their actions show them to be untrustworthy
sus actos demuestran que no son dignos de confianza
she's totally untrustworthy
no es de fiar en absoluto
The issue of trust is also important and on too many occasions, Mr Blair has shown himself to be completely untrustworthy.
La cuestión de la confianza también es importante y, en muchas ocasiones, el propio señor Blair ha demostrado ser una persona que no es digna de confianza.
If they fail the test then the same rule applies to them as it does to other untrustworthy flag states: we do not want their ships in our ports.
Y si no cumplen, se les aplica el mismo criterio que a los estados de pabellón sospechosos:¡sus barcos no pueden entrar en nuestros puertos!
When I read in the Danish press words like 'untrustworthy' applied to a committee of the European Parliament then I begin to have doubts about the extent of this respect.
Cuando leo en la prensa danesa palabras como «indigna de confianza» aplicadas a una comisión del Parlamento Europeo, empiezo a tener dudas sobre el alcance de dicho respeto.
When I read in the Danish press words like 'untrustworthy ' applied to a committee of the European Parliament then I begin to have doubts about the extent of this respect.
Cuando leo en la prensa danesa palabras como« indigna de confianza» aplicadas a una comisión del Parlamento Europeo, empiezo a tener dudas sobre el alcance de dicho respeto.
The public discrediting of the signatories using their statements taken out of context, with the intention of portraying them as untrustworthy people, is an inopportune act.
El hecho de que los ciudadanos desacrediten a los signatarios utilizando sus declaraciones sacadas de contexto con la intención de retratarles como personas de poca confianza, es inoportuno.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar