Translator


"unión aduanera" in English

QUICK TRANSLATIONS
"unión aduanera" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{feminine}
La unión aduanera se presenta, a menudo, como un pilar "antiguo" de la Comunidad.
The customs union is usually presented as an 'old' pillar of the Community.
La muestra concreta de tal confianza era la Unión aduanera.
And the concrete manifestation of that necessary trust was the customs union.
Sin la Constitución, la UE degenerará poco a poco en una unión aduanera.
Without the Constitution, the EU will progressively degenerate into a customs union.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "unión aduanera" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En el año 1994 voté en contra del Acuerdo de unión aduanera entre la UE y Turquía.
In 1994, I voted against establishing a custom's union between the EU and Turkey.
La unión aduanera se presenta, a menudo, como un pilar "antiguo" de la Comunidad.
The customs union is usually presented as an 'old' pillar of the Community.
Me refiero a la investidura de la Comisión o a la unión aduanera con Turquía.
I only mention the inauguration of the Commission, or the customs union with Turkey.
Lo mismo nos decían, sin embargo, cuando se firmó la unión aduanera hace cinco años.
We were told the same thing when the Customs Union was signed five years ago.
La unión aduanera concluida en 1990 ha aumentado estos lazos ya fuertes y naturales.
The customs union concluded in 1990 increased these already strong and natural ties.
La situación no ha dejado de deteriorarse desde la entrada en vigor de la unión aduanera.
The situation has deteriorated constantly since the customs union came into force.
Sin la Constitución, la UE degenerará poco a poco en una unión aduanera.
Without the Constitution, the EU will progressively degenerate into a customs union.
Así justificaba yo lo que decía para señalar que no podía dar mi apoyo a la unión aduanera.
I decided not to vote in favour of a Customs Union with Turkey, for four reasons.
Por estos motivos y pese a todas las reservas, firmamos la Unión Aduanera.
We signed the customs union for those reasons, despite all reservations.
Votamos la unión aduanera, y muchas otras cosas, arrastrados por las circunstancias.
So we voted for customs union, as did many others, with a heavy heart.
Un ejemplo ilustra nuestra ceguera: el de la unión aduanera con Turquía.
A single incident will show how blind we are: the incident of customs union with Turkey.
El acuerdo ha servido base de la unión aduanera entre ambas partes.
The agreement has served as the basis for the customs union between the two parties.
El año pasado por esta fecha nos estábamos preparando para aprobar la unión aduanera.
This time last year we were preparing to approve the customs union.
Erbanak decir en tono enérgico que estaba en contra de la unión aduanera.
I heard Mr Erbakan speak very forcibly against the customs union.
Turquía tiene con nosotros una Unión aduanera, sobre la cual votamos el año pasado.
It has a customs union with us, which we voted through last year.
La unión aduanera es por tanto fundamental para el funcionamiento del mercado único.
The EU customs union is therefore an essential element in the functioning of the single market.
El año pasado asistí a un debate en la Gran Asamblea Nacional sobre la unión aduanera.
I was in the Grand National Assembly last year when I heard a debate about the customs union.
En adelante seríamos informados a posteriori sobre los temas relativos a la Unión Aduanera.
We are to be kept retrospectively better informed, as far as Customs Union is concerned.
Asimismo, Turquía incumple abiertamente sus obligaciones con respecto a la unión aduanera.
Also, Turkey blatantly fails to meet its obligations in connection with the customs union.
. - Hay muchos motivos para conmemorar el 40 aniversario de la Unión Aduanera.
, in writing. - There are many reasons to mark the 40th anniversary of the Customs Union.