Translator


"customs union" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"customs union" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{noun}
The customs union is usually presented as an 'old' pillar of the Community.
La unión aduanera se presenta, a menudo, como un pilar "antiguo" de la Comunidad.
And the concrete manifestation of that necessary trust was the customs union.
La muestra concreta de tal confianza era la Unión aduanera.
Without the Constitution, the EU will progressively degenerate into a customs union.
Sin la Constitución, la UE degenerará poco a poco en una unión aduanera.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "customs union" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The customs union is usually presented as an 'old' pillar of the Community.
La unión aduanera se presenta, a menudo, como un pilar "antiguo" de la Comunidad.
I only mention the inauguration of the Commission, or the customs union with Turkey.
Me refiero a la investidura de la Comisión o a la unión aduanera con Turquía.
We were told the same thing when the Customs Union was signed five years ago.
Lo mismo nos decían, sin embargo, cuando se firmó la unión aduanera hace cinco años.
The customs union concluded in 1990 increased these already strong and natural ties.
La unión aduanera concluida en 1990 ha aumentado estos lazos ya fuertes y naturales.
The situation has deteriorated constantly since the customs union came into force.
La situación no ha dejado de deteriorarse desde la entrada en vigor de la unión aduanera.
Without the Constitution, the EU will progressively degenerate into a customs union.
Sin la Constitución, la UE degenerará poco a poco en una unión aduanera.
I decided not to vote in favour of a Customs Union with Turkey, for four reasons.
Así justificaba yo lo que decía para señalar que no podía dar mi apoyo a la unión aduanera.
The customs territory of the Union shall not include Ceuta and Melilla.3.
El territorio aduanero de la Unión no comprenderá Ceuta ni Melilla.3.
We signed the customs union for those reasons, despite all reservations.
Por estos motivos y pese a todas las reservas, firmamos la Unión Aduanera.
So we voted for customs union, as did many others, with a heavy heart.
Votamos la unión aduanera, y muchas otras cosas, arrastrados por las circunstancias.
In rejecting customs union I had some residual doubts whether I was doing the right thing.
Yo voté negativamente con un resquicio de duda sobre si esa era la posición correcta.
A single incident will show how blind we are: the incident of customs union with Turkey.
Un ejemplo ilustra nuestra ceguera: el de la unión aduanera con Turquía.
The agreement has served as the basis for the customs union between the two parties.
El acuerdo ha servido base de la unión aduanera entre ambas partes.
This time last year we were preparing to approve the customs union.
El año pasado por esta fecha nos estábamos preparando para aprobar la unión aduanera.
I heard Mr Erbakan speak very forcibly against the customs union.
Oí al Sr. Erbanak decir en tono enérgico que estaba en contra de la unión aduanera.
It has a customs union with us, which we voted through last year.
Turquía tiene con nosotros una Unión aduanera, sobre la cual votamos el año pasado.
The EU customs union is therefore an essential element in the functioning of the single market.
La unión aduanera es por tanto fundamental para el funcionamiento del mercado único.
I was in the Grand National Assembly last year when I heard a debate about the customs union.
El año pasado asistí a un debate en la Gran Asamblea Nacional sobre la unión aduanera.
We are to be kept retrospectively better informed, as far as Customs Union is concerned.
En adelante seríamos informados a posteriori sobre los temas relativos a la Unión Aduanera.
Also, Turkey blatantly fails to meet its obligations in connection with the customs union.
Asimismo, Turquía incumple abiertamente sus obligaciones con respecto a la unión aduanera.