Translator


"unificación" in English

QUICK TRANSLATIONS
"unificación" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
unificación{feminine}
El informe de la Comisión considera positiva esta unificación.
This unification is considered to be positive by the Commission' s report.
El informe de la Comisión considera positiva esta unificación.
This unification is considered to be positive by the Commission's report.
Señorías, el proceso de unificación europeo sin duda necesita un impulso.
Ladies and gentlemen, the European unification process undoubtedly needs a boost.
integration{noun} (unification)
Pero detener por ello el proceso de unificación europea supondría matar al pianista.
To stop the European process of integration for that reason would be like shooting the pianist.
Se trataba de un nuevo paso importante por la vía de la unificación europea.
This was a significant new step along the road towards European integration.
El establecimiento de la moneda única constituye el paso decisivo hacia la profundización de la unificación europea.
The establishment of a common currency is a decisive step towards the strengthening of European integration.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "unificación" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sin embargo, rechazamos una unificación europea de las disposiciones penales.
However, we reject a European-wide standardisation of criminal law provisions.
Como señaló el señor Brok, ya no hay justificación para retardar la unificación.
As Mr Brok said, there is no longer any excuse for delaying enlargement.
Por un lado, la unificación de las características de seguridad en la tarjetas de crédito.
On the one hand, we need a standardization of security markings on credit cards.
Son ellos lo que intentan corroer el espíritu de la unificación europea.
They are the ones who are attempting to corrode the unified European spirit.
El proceso de unificación no ha transcurrido en Yemen sin retrocesos ni problemas.
Indeed, the reunification process has not been without its setbacks and difficulties in the Yemen.
La unificación de estos mercados es una parte de la integración del mercado interior.
Unifying these markets will help to complete the single market.
Por otro lado, la unificación de las directivas conlleva una armonización más amplia.
On the other hand, the bringing together of the directives results in more extensive harmonisation.
En 1878, la intervención en el último minuto de Europa Occidental evitó la unificación de ambos países.
In 1878, last-minute Western European intervention prevented the two from uniting.
Sólo entonces podremos encontrar verdaderamente una vía hacia la unificación de las personas.
Only then can we truly find a way towards bringing peoples together.
Desde el 1 de mayo de 2004 continuamos con nuestros esfuerzos a favor de la unificación de Europa.
If the European Union cannot keep its promises it is bound to lose its citizens’ trust.
Además, queda pendiente la fijación de una perspectiva clara para la unificación política.
And of course, another thing that remains outstanding is a clear perspective for political union.
Abandonan así los ambiciosos objetivos de unificación de Europa en el futuro.
Rural development is threatening to become one of them.
Para uno de los países miembros, Chipre, el sueño de la unificación no se hizo realidad.
For one of the Member States, Cyprus, it has not done so.
La directiva que se ha presentado ahora tiene por objeto contribuir a lograr una unificación.
The current directive aims to help to achieve standardisation.
Ahora bien, esta unificación no puede lograrla directamente, porque las opiniones públicas la rechazan.
Now, this standardization cannot be obtained directly, because public opinion rejects it.
Así, el primer resultado de la unificación de nuestras fuerzas fue pasar de seis a un voto.
So the first effect of the uniting of our forces was to reduce the number of our votes from six to one.
No necesito subrayar lo difícil y compleja que fue en su totalidad la unificación alemana.
There is no need for me to emphasize how difficult and complex German reunification was in its entirety.
Es necesario concretar la unificación del mercado interno europeo.
The completion of the internal market has to be finalized.
La unificación de estos reglamentos beneficiaría en gran medida a toda la comunidad empresarial internacional.
Uniform regulations would greatly benefit the entire international business community.
El primero es la unificación de la oferta y la demanda.
The first aspect concerns the reconciliation of supply and demand.