Translator


"to desist" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to desist" in Spanish
to desist{transitive verb}
to desist{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to desist[desisted · desisted] {transitive verb}
It should desist now, and this assembly should reject this directive.
Ahora debería desistir y esta asamblea debería rechazar esta directiva.
The most important step is for both sides to desist from further acts of violence.
El paso más importante es para ambos lados desistir de nuevos actos de violencia.
We must desist from getting into the 'nanny state ' frame of mind.
Debemos desistir de adoptar la mentalidad del " estado niñera ".
to desist[desisted · desisted] {intransitive verb}
They have seen their own waters plundered by others while they have had to put up their own boats and desist from fishing.
Ha contemplado como sus propias aguas eran saqueadas por otros mientras tenía que retirar sus propios buques y abstenerse de faenar.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to desist" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We call on Belgrade to finally desist from issuing these licence plates for Kosovo.
Pedimos a Belgrado que finalmente deje de emitir estas placas de matrícula para Kosovo.
We therefore also call on the demonstrators to desist from violence.
Por consiguiente, solicitamos a los manifestantes que no hagan uso de la violencia.
But if they desist, then, verily, Allah is Forgiving and Merciful.
Pero si cesan --ciertamente, Dios es indulgente, dispensador de gracia.
The most important step is for both sides to desist from further acts of violence.
Se necesita liderazgo en ambos lados, y estos no es fácil.
And their brethren he shall increase in error, then they shall not desist.
aunque sus [maliciosos] hermanos quisieran arrastrarles a errar: y entonces no pueden faltar [a la rectitud].
They said, "Surely, if you do not desist, O Lot!
[Lot] exclamó: "¡Soy, ciertamente, de los que aborrecen vuestra conducta!
In my view we must not desist here but must make greater efforts to coordinate these policies.
En mi opinión no podemos bajar la guardia, tenemos que realizar mayores esfuerzos para coordinar estas políticas.
No one has ever disputed that, apart from Commission President Prodi, whom I hereby urge to desist from such comments.
Esto no lo niega nadie salvo el Presidente de la Comisión, el Sr. Prodi, a quien pido que deje de decirlo.
" Desist!
Creed, pues, en Dios y en Sus enviados, y no digáis: “[Dios es] una trinidad”.
They said, "Verily, if you desist not, O Noah!
[Entonces] rezó: "¡Oh Sustentador mío!
he would not desist from his efforts
no desistiría en su empeño
They said, "Surely we augur (fear) evil from you; if you do not desist, we will certainly stone you, and there shall certainly afflict you a painful chastisement from us.
[Los enviados] respondieron: “¡Vuestro destino, bueno o malo, está [enlazado] con vosotros!
She should desist from making those fraudulent claims which she and her colleagues have made during every referendum in Ireland.
McKenna debería cesar de formular alegaciones engañosas como las que ella y sus colegas han hecho cada vez que había un referéndum en Irlanda.
She should desist from making those fraudulent claims which she and her colleagues have made during every referendum in Ireland.
La Sra. McKenna debería cesar de formular alegaciones engañosas como las que ella y sus colegas han hecho cada vez que había un referéndum en Irlanda.
to cease and desist
cesar y desistir
Let us not fool ourselves - until the European Union bans them it will be impossible to take action against third countries to persuade them to desist.
No nos engañemos. Mientras que en la Unión Europea no se prohíban, será imposible actuar frente a terceros países para que dejen de utilizarlas.
Mr President, in view of what you said earlier about it being past midnight and the cost that this would entail for Parliament, I think I will desist.
Señor Presidente, en vista de lo que dijo antes sobre que pasa de medianoche y el coste que esto supondrá para el Parlamento, creo que me abstendré.
Will the British Presidency support that or do you advise them, on the basis of resolutions passed here to desist from doing so?
¿Se propone aprobar la Presidencia británica dicha operación o piensa recomendar a la citada empresa que renuncie a ella a la vista de las resoluciones adoptadas hasta la fecha?
Even if they express no regret over what they have done today, I hope they will at least desist from using that sort of vocabulary when campaigning on such issues.
Aunque no lamenten lo que han hecho hoy, espero que al menos dejen de usar esa clase de vocabulario cuando hagan campaña sobre estas cuestiones.
First, every ECU that helps to make nuclear power stations in Eastern Europe safer is money well spent and we should not desist from our efforts here.
En primer lugar: cada ecu que contribuya a hacer más seguras las centrales nucleares del este es un dinero bien invertido y no deberíamos ceder en nuestros esfuerzos.