Translator


"that's how it goes" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"that's how it goes" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "that's how it goes" in Spanish
howinterjection
itpreposition
thatadjective
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "that's how it goes" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
As I have already said, we will have to vote this week and see how it goes.
Como ya he dicho, tendremos que votar esta semana y ya veremos cuál es el resultado.
It is dangerous to pre-empt things, but we will see how it goes.
Es peligroso adelantarse a los acontecimientos, pero pronto veremos cómo va.
Nonetheless, we can see how it goes in different phases.
No obstante, podemos ver cómo avanza en distintas fases.
The report provides a clear picture of how EMU goes hand in hand with the creation of an EU state.
El informe ofrece una clara descripción de cómo la UEM discurre en paralelo a la creación de un Estado comunitario.
At the moment, it is still unclear how cooperation goes on, and there is no real statute for it.
Hasta el momento, sigue sin estar claro cómo se desarrolla la cooperación, y no existe ningún estatuto de verdad que la regule.
can you explain how it goes again?
explíqueme otra vez cómo es la vaina
I can do this extremely slowly but this is how this goes, dear colleagues, I have not changed the way I do the votes every time.
Puedo hacerlo muy lentamente, pero es así como funciona, estimados colegas, no he cambiado la forma de proceder con las votaciones.
We shall see how it goes.
Vamos a ver cómo sigue.
This is how it goes.
Así no funcionan las cosas.
Here's how it goes.
Así es como se hace.
This is how it goes.
Así funciona.
that's how it goes
es lo que hay
The consumer must be able to identify what proportion of the price goes to the state and how much goes into the pockets of the airline and airport.
El consumidor deberá poder identificar qué proporción de precio va a parar al Estado y cuánto se embolsan las compañías aéreas y los aeropuertos.
You run out of noughts to get to the 0.1 decimal percentage point to work out how much goes on young people, 40 % of the population of Europe.
Imagínense lo que hay que calcular en décimas y centésimas para determinar lo que destinamos a los jóvenes, que representan el 40 % de la población de Europa.
We do not want to take any risks and we want to try and find out how this fund might operate; that is why we shall be operating it for a few years to see how it goes.
No nos metemos en ninguna aventura, lo que hacemos es ver cómo puede funcionar este Fondo, lo hacemos funcionar durante unos años y vemos cual es el resultado.