Translator


"tendencia a" in English

QUICK TRANSLATIONS
"tendencia a" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
tendencia a{feminine}
penchant{noun} [form.] (tendency)

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "tendencia a" in English
Anoun
anoun
A
apreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "tendencia a" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No obstante, debemos apretar todos los frenos para resistir a esta tendencia.
We should, though, pull out all the stops to ensure that this trend is bucked.
O, en otras palabras, ¿había previsto el Consejo tal tendencia a la disminución?
In other words, had the Council foreseen this tendency towards reduction?
Se debe poner fin a esa tendencia, pues socava la labor de la UE y de este Parlamento.
This pattern should stop as it undermines the work of the EU and this Parliament.
Existe la tendencia a no reconocer su importancia y a postergar el asunto.
There is a tendency not to recognise its importance and to put it off until later.
O, en otras palabras,¿había previsto el Consejo tal tendencia a la disminución?
In other words, had the Council foreseen this tendency towards reduction?
En mi opinión, los partidos a veces tienen más bien tendencia a creerse muy importantes.
Rather I think that parties often tend to take themselves particularly seriously.
También hay una tendencia a olvidar los compromisos realizados a estos Estados.
There is also a tendency to forget the commitments made to those States.
manifestado en él, entre otras cosas, la tendencia a superar el así llamado
tendencies it displayed was to overcome what has been called triumphalism,
Esta tendencia se va a reforzar con las próximas adhesiones de Rumanía y Bulgaria.
This trend is about to strengthen with the forthcoming accessions of Romania and Bulgaria.
Ha de invertirse la tendencia a la reducción de los miembros de la tripulación.
The trend towards reducing aircrew numbers should also be reversed.
Creo que a veces hay una tendencia a olvidar cuánto hemos hecho ya en Europa.
I think that sometimes there is a tendency to forget how much we have already done in Europe.
Además, hay una tendencia a llegar a la cadena de suministro clásica.
Furthermore, there is a trend towards targeting the classical supply chain.
En este momento, la tendencia política es a posponer seis meses la aprobación de la gestión.
At the present time, the political momentum is to postpone discharge for six months.
Por último, desconfío de la tendencia a mezclar la inmigración con la delincuencia.
Lastly, I am wary of the trend to mix immigration and criminality.
Por lo tanto, deberíamos aprender a controlar nuestra tendencia a legislar más de lo razonable.
So we should learn to control our tendency to legislate to an unreasonable degree.
Europa se enfrenta a la tendencia demográfica de una población que envejece rápidamente.
Europe is facing a demographic trend with a rapidly ageing population.
Por lo tanto, aún no se ha probado la tendencia a un mejor resultado de la cirugía.
Thus, the trend to a better result from surgery remains unproven.
Por lo que respecta a los valores límite anuales de las PM10, hay una clara tendencia a la baja.
Where the PM10 annual limit values are concerned, there is a marked downward turn.
Tenemos que contrarrestar la tendencia a la reducción progresiva de dichas pensiones de viudedad.
We must reverse the trend whereby these widows' pensions are being whittled away.
Existe la tendencia a hacer los cortes más largos debido al aspecto no finalizado del paradigma.
You tend to make cuts longer because of the unfinished aspect of the paradigm.