Translator


"voluntarismo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"voluntarismo" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
voluntarismo{masculine}
Además, en este Parlamento muchas veces tenemos un gran voluntarismo político.
Moreover, in this Parliament we often have great political voluntarism.
Debo decirles que en los otros foros europeos donde me reúno, no percibo todos los días el mismo voluntarismo.
I must say that I do not always hear the same voluntarism in the other European institutions where I work.
Personalmente, no estoy a favor de un sistema que apuesta por el voluntarismo Estado por Estado, y mi Grupo tampoco lo está.
I am not personally in favour of a system that shifts to one of voluntarism on an ad hoc basis state by state, nor is my Group.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "voluntarismo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sabemos que para eso hace falta voluntarismo y que podemos contar con su determinación.
We know that this requires a proactive approach and that we can count on your determination.
Este Parlamento, a veces, tiene una tendencia a hacer voluntarismo.
Parliament often tends to be proactive here.
En todo caso, he hablado de voluntarismo y de determinación.
In any case, I spoke of purpose and determination.
Su mayor logro, el de la Presidencia española, ha sido su voluntarismo, la capacidad de trabajo de su equipo.
Your greatest achievement in the Spanish Presidency has been your will, your team's capacity for work.
El voluntarismo puede producirse por diversas vías.
Proactive measures can take various forms.
Se trataría, en una palabra, de auténtico voluntarismo y, en todo caso, de la voluntad de llegar a una verdadera reforma en Niza.
There seemed to be a genuine sense of purpose and, in any event, the will to achieve real reform at Nice.
Es un puro voluntarismo político.
This is political pro-activism pure and simple.
Creo que ni siquiera todo el voluntarismo del mundo permitiría que se realizara en Laeken una valoración positiva de este asunto.
I believe that not even the greatest will in the world would allow a positive assessment of this issue at Laeken.
La emigración, el integrismo, la pobreza y la inestabilidad política no se curan con pronunciamientos y voluntarismo.
Emigration, fundamentalism, poverty and political instability cannot be resolved by pronouncements and good intentions alone.
Seixas da Costa, su voluntarismo.
My second brief comment is to thank the Portuguese Presidency, particularly Mr Seixas da Costa, for his proactive approach.
Demasiado voluntarismo en estos asuntos sólo ayuda a quien basa su posición en la intolerancia, el racismo y la xenofobia.
An excessively charitable attitude in these matters only helps those who base their arguments on intolerance, racism and xenophobia.
Ya no bastan los discursos, es necesario realizar actos de voluntarismo político para detener el aumento del paro y hacer que disminuya.
Talking is not enough. We must act and show the political will to put an end to rising unemployment and to bring it down.
Sabemos que sabrá aunar el voluntarismo político y el espíritu de conciliación para hacer progresar la construcción europea.
We know that you will be able to combine political will and the spirit of conciliation in order to take European integration one stage further.
En lo que respecta al programa de 1996 es obligado constatar, frente al Consejo, una falta total de voluntarismo por parte de la Comisión.
With regard to the programme for 1996, it is also necessary to underline the Commission's total lack of determination vis-à-vis the Council.
Y ese espíritu, y no el de un emocionalmente loable pero irreal voluntarismo ambiental, es el que nos lleva hoy a plantear estas enmiendas.
It is this spirit, not an emotionally praiseworthy but unrealistic environmental good will, which leads us to put forward these amendments today.
Por más que una libertad así sea una aplicación del principio de subsidiariedad, hubiera preferido un poco más de voluntarismo en este tema.
Although such latitude might be an application of the principle of subsidiarity, I would have preferred a slightly greater element of compulsion.
Personalmente, no estoy a favor de un sistema que apuesta por el voluntarismo Estado por Estado, y mi Grupo tampoco lo está.
Like Mr Parish, I have listened to, and paid reasonable attention to, the fears that we have not really made a market or tested out a market in terms of the provision of insurance.
También sería necesaria -y naturalmente, ahí no sólo influye el voluntarismo del Parlamento Europeo- la presencia de las mujeres en ese diálogo social.
It would also be necessary - and, naturally, the European Parliament's arbitrary nature is not the only influence - to include women in any social dialogue.
Sin embargo, el medio ambiente es nuestro futuro y, para defenderlo, no podemos confiar sólo en el voluntarismo ni tampoco en la capacidad punitiva del Tribunal de Justicia.
But the environment is our future and we cannot rely solely on volunteers or fear of a sentence from the Court of Justice to protect it.
Por lo demás, lo que ha dicho antes expresa bien ese voluntarismo y ese interés: la portuguesa no puede ser una Presidencia intermedia.
Indeed, the comments which have just been made express a proactive attitude and a concern which match his own: the Portuguese Presidency cannot be just an interim presidency.