Translator


"testarudez" in English

QUICK TRANSLATIONS
"testarudez" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
testarudez{feminine}
Prodi que si usa su testarudez en este Parlamento como socio fiable de Europa, es el tipo de testarudez que acogemos con satisfacción.
I wish to say to Professor Prodi, if he uses his stubbornness in this Parliament as a reliable partner for Europe, that is the kind of stubbornness we welcome.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "testarudez" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La testarudez manifestada refleja una falta de realismo evidente.
The obstinacy demonstrated here reveals a striking lack of realism.
Es un proceso a largo plazo y tenemos que comprometernos con él, espero que con más vigor y en ocasiones con testarudez.
This is a long-term process and we have to commit ourselves to it, I hope with more vigour and occasional tough-mindedness.
En este asunto no se pensado en todos los factores, lo cual cabe agradecérselo a la testarudez de la Comisión y a la inoperancia del ECOFIN.
The matter has not been thought through from all sides thanks to a bullheaded Commission and a toothless Ecofin.
En estos momentos todo parece indicar que la testarudez y no la razón es el principio máximo de actuación del Gobierno checo.
At present, all the signs seem to indicate that defiance rather than reason is the mainspring for the Czech Government's actions.
Aquí sí se ha registrado un cambio fundamental en comparación con el pasado, y ello se debe en buena medida a la testarudez del ponente.
After all, a major change has taken place here compared with previous years, and this is due in no small part to the rapporteur's persistence.
Señor Presidente, señor Comisario, señora ponente, en primer quiero agradecerle su testarudez y decisión, que ya han dejado su impronta en este asunto.
Mr President, Commissioner, I should first like to thank Mrs Peijs for her persistence and consistency, which have certainly paid off here.