Translator


"intransigencia" in English

QUICK TRANSLATIONS
"intransigencia" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
intransigencia{feminine}
intolerance{noun} (toward people, ideas)
Partiendo de esa distinción, considero que el diálogo con los musulmanes europeos debe estar por encima de posibles intransigencias e intolerancias de una u otra parte.
Based on that distinction, I believe that dialogue with European Muslims should be above any potential intransigence or intolerance from one side or another.
Esto podría provocar una mayor intransigencia en los conflictos salariales.
This can result in increasing intransigence in wage disputes.
Se lo debe al pueblo serbio que ha pagado tan cara su intransigencia.
He owes it to the people of Serbia, who have paid very dearly for his intransigence.
Se destaca igualmente la intransigencia de estos últimos.
Member States’ intransigence is also highlighted.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "intransigencia" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Se destaca igualmente la intransigencia de estos últimos.
What are the options open to citizens looking to fight these abuses?
Les pido que me perdonen por mi intransigencia, pero teníamos ante nosotros una hora y cincuenta oradores inscritos.
You must forgive me for being strict, but we had an hour ahead of us and 50 speakers on the list.
A este respecto toda intransigencia es poca.
In that respect, Europe cannot be strict enough.
A la tolerancia, al respeto y a la solidaridad pedidos se responde algunas veces con oscurantismo e intransigencia sin límites.
Calls for tolerance, respect and solidarity are sometimes met with obscurantism and boundless narrow-mindedness.
Sin embargo, estamos ante la intransigencia de la Comisión, que se empeña en mantener su propuesta, como ya ha ocurrido en otra ocasión.
The Commission is being thick-skinned here; it is saying no, we stand by our proposal as we have already done on a similar occasion in the past here in Parliament.
Polonia y España deberían recordar que su intransigencia respecto de la reforma del sistema de votos ponderados en el Consejo constituye una política peligrosa, así como un error de cálculo.
We know how that ended. Slightly more moderate language would make our present situation – namely the lack of progress – a little easier.
Si nos hubiésemos atenido a los criterios de Maastricht con la misma intransigencia que nos exige el Pacto de Estabilidad con respecto al tres por ciento, ¿existiría hoy el euro?
If we had stuck to the Maastricht criteria with the same severity that the Stability Pact asks us to stick to the three per cent, would there be a euro today?
Y los hemos reafirmado con tanta intransigencia que muchos bosnios han creído que podían tomar nuestro discurso al pie de la letra pagando con su vida la pusilanimidad europea.
We asserted those principles so intrinsically that many Bosnians thought they could take what we said literally and paid with their lives for European cowardice.
Todos los esfuerzos de los diputados europeos para conseguir una prórroga o la prolongación de dicho visado fracasaron ante la intransigencia de las autoridades francesas.
All attempts by Members of this House to have this visa extended or to have a visa issued for a longer period failed in the face of the obstinacy of the French authorities.
El Consejo, con su intransigencia en este asunto, impide así una perspectiva estratégica que, por lo demás, estaba presente en la propuesta inicial de la Comisión.
By being so unwilling to compromise on this issue, the Council is preventing us from developing a strategic approach, which, incidentally, was present in the Commission's initial proposal.
Si nos hubiésemos atenido a los criterios de Maastricht con la misma intransigencia que nos exige el Pacto de Estabilidad con respecto al tres por ciento,¿existiría hoy el euro?
Not only was the Stability Pact socially unfair, it was totally unworkable, and the tragedy about breaking it is not that we did not wish it to be respected, it is that it was ever set up.
Aunque en el lado turcochipriota existe intransigencia, debo decir que hay en verdad fuerzas democráticas que están a favor de un nuevo acercamiento entre la población griega y la turca.
Though the Turkish Cypriot side is unyielding, I must say that there are indeed democratic progressive forces which favour a closer approach between the Greek and Turkish elements.