Translator


"vicinity" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
vicinity{noun}
All this took place in the vicinity of a UN camp.
Todo esto tuvo lugar en las inmediaciones de un campamento de las Naciones Unidas.
The people who live in the vicinity of these plants will thank us for it.
Los ciudadanos que vivan en las inmediaciones nos lo agradecerán.
He has also called on everyone who was in the vicinity of Magennis’s Bar to provide full and frank statements.
También ha pedido a todos aquellos que se encontraban en las inmediaciones del bar de Magennis que declaren íntegra y honestamente.
adyacencias{f} [S. Cone]
they evacuated people from the immediate vicinity of the volcano
evacuaron a la gente de las adyacencias del volcán
proximidades{noun} (cercanías)
We see, for example, the Belgian Air force in the vicinity.
Vemos, por ejemplo, a las fuerzas aéreas belgas en las proximidades.
The quality of life - and sleep - of the people living in the vicinity is appalling by any standard.
La calidad de vida y de sueño de los habitantes que viven en las proximidades ha descendido a cotas inimaginables.
And there are regions in Kerala, where water dominates life of those living in its vicinity.
Y hay regiones en Kerala, donde el agua domina la vida de los que viven en sus proximidades.
All this took place in the vicinity of a UN camp.
Todo esto tuvo lugar en las inmediaciones de un campamento de las Naciones Unidas.
The people who live in the vicinity of these plants will thank us for it.
Los ciudadanos que vivan en las inmediaciones nos lo agradecerán.
the hotel is situated in the vicinity of the airport
el hotel está situado en las inmediaciones del aeropuerto
in the immediate vicinity
en los alrededores
The wells supplied a lot of water, but babies in the vicinity of many of those wells were born with congenital bone malformations.
Los pozos suministraron una gran cantidad de agua, pero los bebés de los alrededores de muchos de esos pozos nacieron con malformaciones óseas congénitas.
Mr President, after my bedtime walk in the vicinity of the hotel - which I have told you about - I went to bed, and I dreamed about the Staes report.
Señor Presidente, después de dar mi paseo antes de acostarme por los alrededores del hotel, del que ya le he hablado, me fui a la cama y soñé con el informe Staes.
We are debating noise in the vicinity of airports, we are in the process of banning night flights.
Ahora mismo estamos debatiendo sobre el ruido en las proximidades de los aeropuertos y nos disponemos a prohibir los vuelos nocturnos.
The quality of life - and sleep - of the people living in the vicinity is appalling by any standard.
La calidad de vida y de sueño de los habitantes que viven en las proximidades ha descendido a cotas inimaginables.
We see, for example, the Belgian Air force in the vicinity.
Vemos, por ejemplo, a las fuerzas aéreas belgas en las proximidades.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "vicinity":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "vicinity" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I believe we should first deal with the situation in our immediate vicinity.
Creo que deberíamos abordar primero la situación en nuestro entorno más inmediato.
We want stability and peace to reign in the vicinity of the European Union.
Deseamos que en los países vecinos de la Unión Europea reine la estabilidad y la paz.
Mr Gayssot, Greek ships have sunk without warning, when there were no storms in the vicinity.
Algunos barcos griegos se hundieron sin más, señor Gayssot, sin que hubiera tormentas.
It is located in Torrejón, in the vicinity of Madrid in Spain.
Tiene su sede en Torrejón de Ardoz, localidad de la Comunidad de Madrid (España).
They can rely on an alert security service in their vicinity.
Saben perfectamente que los servicios de inteligencia no les quitan la vista.
The accident also affected two other chemical plants in the vicinity.
El accidente afectó también a otras dos plantas químicas cercanas.
Dangerous goods are often transported in the vicinity of towns.
A menudo las mercancías peligrosas se transportan cerca de ciudades.
Likewise areas of housing in the vicinity of airports seem to be expanding all the time.
Asimismo comprobamos que cada vez más zonas residenciales se extienden en dirección a los aeropuertos.
., one of my assistants was attacked in the vicinity of Parliament.
Hace dos semanas un colaborador mío fue golpeado a las 19, 30 horas muy cerca del Parlamento Europeo.
., one of my assistants was attacked in the vicinity of Parliament.
Hace dos semanas un colaborador mío fue golpeado a las 19, 30 horas muy cerca del Parlamento Europeo.
they evacuated people from the immediate vicinity of the volcano
evacuaron a la gente de las adyacencias del volcán
Mrs Ashton, I would ask you to help and encourage pro-European forces everywhere in our immediate vicinity.
Señora Ashton, le pido que ayude y anime a las fuerzas proeuropeas en todos nuestros países vecinos.
Nor must we forget countries in the vicinity of the EU.
Señor Presidente, no podemos olvidar a los otros países.
Secondly, Russia ought to refrain from military exercises in the close vicinity of Georgia's territory.
En segundo lugar, Rusia debería abstenerse de realizar ejercicios militares cerca del territorio de Georgia.
the hotel is situated in the vicinity of the airport
el hotel está situado en las inmediaciones del aeropuerto
We need to have in the immediate vicinity of the EU a partner which assumes the values we share.
En los territorios vecinos de la UE, necesitamos contar con un socio que asuma los valores que nosotros compartimos.
Joint motion for a resolution on night flights and noise pollution in the vicinity of airports.
Propuesta de resolución común sobre los vuelos nocturnos y las molestias sonoras en las cercanías de los aeropuertos.
No, there are thousands of residents living in the vicinity of airports who suffer considerable noise pollution.
No, hay miles de habitantes que viven en las cercanías de los aeropuertos y sufren molestias considerables.
Some discharges were found too heavy to evaporate and would find themselves falling in the vicinity of the station.
Se descubrió que algunas emisiones eran demasiado pesadas para evaporarse y que caían cerca de la central.
Mr President, Commissioner, smoking is dangerous both for people who smoke and for those in their vicinity.
Señor Presidente, señor Comisario, fumar es perjudicial, tanto para el que fuma como para los que se encuentran a su alrededor.