Translator


"proximity" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"proximity" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
proximity{noun}
Begin afresh with openness, democracy and proximity to the people.
Protagonice un nuevo comienzo con apertura, democracia y cercanía a las personas.
We should see something more in this than simple chronological proximity.
En este hecho debemos ver más de una simple cercanía cronológica.
Geographic proximity does not equate to cultural closeness.
La proximidad geográfica no equivale a cercanía cultural.
Proximity talks are not proceeding as we would have hoped.
Las conversaciones de proximidad no avanzan como nosotros desearíamos.
It is clear that the proximity of residential areas to landfill sites poses a huge risk.
Es evidente que la proximidad de zonas residenciales a vertederos representa un gran riesgo.
For this purpose the principle of proximity should be applied.
Para ello es necesario que se aplique el principio de proximidad.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "proximity":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "proximity" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Fourthly, in this proximity policy, the European Union is not starting from scratch.
En cuarto lugar, en esta política de vecindad, la Unión Europea no parte de cero.
They can perhaps teach us to use the proximity principle somewhat better.
Quizá puedan enseñarnos a emplear algo mejor el principio de subsidiariedad.
We think that the principle of proximity should apply for this sector.
Pensamos que en este ámbito debería prevalecer el principio de subsidiariedad.
Like Mr Alvaro I was struck by our proximity to Christmas.
Al igual que el señor Alvaro, me ha sorprendido que la Navidad esté tan cerca.
We are also in close proximity to oil and gas reserves.
Nos hallamos próximos, por otra parte, a las reservas petrolíferas y gasíferas.
But it has worked to the disadvantage of those areas that are in close proximity to cohesion areas.
Pero ha supuesto una desventaja para aquellas regiones cercanas a las áreas de cohesión.
Begin afresh with openness, democracy and proximity to the people.
Gracias, señor Presidente, aunque todavía no tenga suficientes motivos para expresar gratitud.
If the watchwords are transparency, democracy and proximity to the people, we shall also be happy to do so.
Ese es el tipo de apoyo que debemos conseguir por medio de un nuevo Tratado.
Thirdly, the new proximity policy seems to have to be limited to non-candidate neighbouring countries.
En tercer lugar, la nueva política de vecindad parece reservada a los países vecinos no candidatos.
A strong CFSP can be forged thanks to the feeling of proximity of the Member States of the European Union.
Una PESC fuerte debe su fuerza a la concurrencia de criterios de los Estados miembros de la Unión.
We are concerned here with the proximity principle.
Está en juego la cuestión del principio de subsidiariedad.
In its communication the Commission itself attempts to raise the question as to how much the principle of proximity applies.
La Comisión misma cuestiona en la Comunicación el alcance del principio de subsidiariedad.
Until then we should introduce practical reforms characterised by openness, democracy and proximity to the people.
Hasta entonces debemos introducir reformas prácticas abiertas, democráticas y cercanas a los ciudadanos.
Of all Parliament's committees, it is the Committee on Petitions that is in closest proximity to the citizens.
La Comisión de Peticiones es la comisión más cercana al ciudadano de todas las que constituyen nuestro Parlamento.
I believe that the EU would surely gain in terms of greater prestige, proximity to the people and democratic responsibility.
La UE ganaría seguramente en prestigio, acercamiento a los ciudadanos y responsabilidad democrática.
In close proximity to Vilnius, Belarus - with a total absence of transparency - is beginning to construct a nuclear plant.
Cerca de Vilna, Belarús -con una falta total de transparencia- está empezando a construir una central nuclear.
Then we also find ourselves in close proximity to a region that has been showing signs in recent years of religious fanaticism.
Además, nos hallamos próximos a una región que, desde hace varios años, da muestras de fanatismo religioso.
We are also in close proximity to the hunger zone, the world's land of pandemics, Africa, which you also mentioned.
También nos hallamos próximos a la zona del hambre, la región mundial de las pandemias, África, a la que se ha referido.
With power over Ethernet (PoE) you don’t even need a power outlet in close proximity to your camera.
Con el uso de la alimentación a través de Ethernet (PoE), tampoco es necesario disponer de una toma de alimentación próxima a la cámara.
Perhaps we can change that in the future, when proximity to our citizens might mean that people understood what goes on in this House.
Quizás podamos cambiar esto en el futuro, nos aproximaríamos al ciudadano, se entendería la labor del Pleno.