Translator


"triunfos" in English

QUICK TRANSLATIONS
"triunfos" in English
triunfos{masculine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
triunfos{masculine plural}
triunfo{masculine}
triumph{noun}
Un triunfo de los burócratas sobre los expertos de los sectores no es bueno.
A triumph of bureaucrats over experts from the sectors is not a good deal.
Su histórica victoria en las elecciones generales suecas supuso un triunfo personal.
His historic win in the Swedish general election was a personal triumph.
Esto supondrá un gran triunfo para el señor Sarkozy, o eso pensará.
That will be a major triumph for Mr Sarkozy, he believes.
trump{noun}
El palo de picas es siempre el triunfo, lo que significa que una pica gana a una carta de cualquier otro palo.
The spades suit is always trump, which means a spade beats a card from any other suit.
Jacques Santer ha dicho: »A Europa no le faltan triunfos sino una estrategia para jugarlos».
Jacques Santer said: ' Europe has no shortage of trump cards, and lacks only a strategy for playing them.'
Jacques Santer ha dicho:» A Europa no le faltan triunfos sino una estrategia para jugarlos».
Jacques Santer said: ' Europe has no shortage of trump cards, and lacks only a strategy for playing them
victory{noun}
Comprendo que se haya tildado al compromiso de triunfo de la voluntad de diálogo.
I can well understand why the compromise has been called a victory for the willingness to negotiate.
Si uno se adjudica un triunfo, debe celebrarlo.
If a victory is achieved, one should be able to enjoy it too.
No obstante, no todo el trabajo está hecho con este triunfo electoral de los partidos contrarios a Meciar.
The job is not over with this victory for the anti-Meciar parties.
win{noun}
Su histórica victoria en las elecciones generales suecas supuso un triunfo personal.
His historic win in the Swedish general election was a personal triumph.
El único partido que triunfó fue el de los euroescépticos, y ganó con facilidad.
The only party that was triumphant was the Eurosceptics, and they won easily.
Algunos podrían decir: id a por las victorias fáciles, pero yo no creo que se pueda declarar un triunfo por esa vía.
Some might say, go for the easy wins, but I do not believe in declaring victory that way.
ruff{noun} (in cards)
trumps{noun} (suit)
East declaró tres sin triunfo
East bid three no trumps
los corazones son triunfo
hearts are trumps
sin triunfo
no trumps
gain{noun} [pol.]
La industria electrónica y de software se beneficiarán del triunfo del sistema de radionavegación.
The electronics and software industries have everything to gain from the success of a radio navigation system.
Señor Presidente, el Acuerdo de Amsterdam ofrece indudablemente nuevos instrumentos para la promoción de la igualdad, lo cual debe considerarse también como un triunfo conseguido por las mujeres.
Mr President, the Amsterdam Treaty certainly provides new tools for improving equality, and must be regarded as a gain for women in general.
Allí no triunfó la democracia, sino más bien un grupo de personas que habían adquirido experiencia en el viejo aparato de Estado y los servicios de inteligencia.
There, it was not democracy that triumphed, but rather a group of people who had gained experience in the old state apparatus and the intelligence services.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "triunfos" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Al principio del debate ha dicho que el euro había cosechado innumerables triunfos.
He started off this debate by suggesting it was a great success - the euro.
Sin embargo, tenemos que admitir que no podemos vivir de los elogios y los triunfos del pasado.
We need to recognise, however, that we cannot survive on past commendations and achievements.
Erasmus ha sido uno de los triunfos de la Unión Europea en lo que respecta a la demostración de su importancia.
Erasmus has been one of the successes of the EU in demonstrating its relevance.
Para empezar, permítame recordar que el euro constituye uno de los mayores triunfos de la historia de Europa.
First of all, let me recall that the euro is one of the major successes in Europe's history.
Podemos buscar inspiración en algunos de nuestros triunfos.
We can draw inspiration from some of our success stories.
Deben garantizar que la representación de Europa en el mundo esté a la altura de su mensaje, su riqueza y sus triunfos.
They must ensure that Europe's stature in the world is equal to its message, its wealth and its successes.
Los triunfos del año pasado son, por lo general, triunfos compartidos del Consejo, el Parlamento y la Comisión.
The achievements of the past year are generally shared achievements of the Council, the Parliament and the Commission.
puede que le esperen triunfos aún mayores
he may now go on to even greater things
En resumen, y termino con esto, una vez más en este empeño, para multiplicar nuestros triunfos y limitar nuestros riesgos, necesitamos de otro esfuerzo de Europa.
All in all - and I will finish on this - in order to maximise our assets and limit the risks, we need a positive Europe.
Pero Dios salvará a los que fueron conscientes de Él [y les concederá la felicidad] merced a sus triunfos [internos]; el mal no les tocará jamás, y no se lamentarán.
And Allah shall deliver those who guard (against evil) with their achievement; evil shall not touch them, nor shall they grieve.
Señor Presidente, estos triunfos de Europa habrían sido imposibles sin la cooperación entre pueblos que sus Señorías y este Parlamento han logrado.
Mr President, these successes of Europe would have been impossible without the cooperation between peoples that you and this Parliament have delivered.
Espero que esto constituya uno de nuestros triunfos, uno de los triunfos de la Unión Europea dentro del marco de una reforma inminente que no puede retrasarse más.
I hope this will be one of our successes - one of the successes of the European Union within the framework of a reform that is imminent and can be delayed no longer.
Durante esta Presidencia, los daneses han cosechado varios triunfos relativos al procedimiento presupuestario y estar sentado aquí durante cuatro horas y media constituye un triunfo impresionante.
During this presidency, the Danes have achieved several firsts in the budget procedure and to sit here for four and a half hours is a massive first.
Uno de los objetivos más importantes de este Parlamento consiste en ayudar a poner fin a la "saga de la ratificación de Lisboa" y espero que ese también sea uno de sus triunfos.
Helping to bring an end to the 'Lisbon ratification saga' is one of the most important objectives of this Parliament, and I hope that it will also be one of its successes.
Algunos de los triunfos ya se han mencionado, pero también ha habido decepciones, en particular, en relación con el ámbito de aplicación y otros pequeños puntos a los que se ha hecho referencia.
Some of the successes have already been mentioned, but there were also disappointments, in particular, with regard to the scope and other small points which have been referred to.