Translator


"tramitación" in English

QUICK TRANSLATIONS
"tramitación" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
tramitación{feminine}
procedure{noun}
Como todos ustedes saben, la simple tramitación de este procedimiento necesitará más de seis meses.
As you all know, it will take more than six months to carry out this procedure.
La primera es la existencia de muy pocas propuestas de mejora en lo que se refiere a la tramitación de los procedimientos de extradición.
Firstly, there are very few proposals to improve the handling of the extradition procedure.
El tercer bloque lo engloban aquellas enmiendas que, a lo largo de la tramitación, han resultado más conflictivas.
The third block contains those amendments that have been most controversial during the procedure.
processing{noun} (of an order, an application)
Los tiempos de tramitación de las patentes son muy largos y la solicitud es cara.
Patent processing times are very long and application is expensive.
Es un plan tan excelente, que podría reunir los requisitos e iniciar inmediatamente la tramitación.
It is such an excellent scheme it could qualify immediately and start the processing going.
Desgraciadamente, la tramitación de estas solicitudes por parte de la Comisión Europea se alarga durante años.
Unfortunately, the processing of these applications by the European Commission drags on for years.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "tramitación" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En este contexto el resultado de la tramitación del Consejo es decepcionante.
Against this background the outcome of the Council's discussion is disappointing.
Durante la tramitación de este asunto se ha modificado el fundamento jurídico.
In the course of dealing with this matter, the legal basis has been changed.
Asimismo es absolutamente necesario iniciar su tramitación en el Consejo.
It is also absolutely essential to start the progress of this through the Council.
Señora Presidenta, me preocupa un poco la futura tramitación en el Consejo.
I am nonetheless a little uneasy about the Council's future handling of these issues.
Hemos sabido que la Presidencia sueca está interesada en una rápida tramitación.
We have learned that the Swedish Presidency is keen to have this matter concluded swiftly.
Me alegra que el diálogo siga el proceso de tramitación habitual de estas cuestiones.
I am glad that the dialogue is following the procedural course usual in such matters.
Señora Presidenta, me preocupa un poco la futura tramitación en el Consejo.
I am nonetheless a little uneasy about the Council' s future handling of these issues.
Es decir, espero que se apruebe el informe al objeto de que continúe la tramitación.
In other words, I hope that the report is adopted so that the negotiation may continue.
Ahora el Parlamento ha alcanzado un hito importante en la tramitación de esta propuesta.
Parliament has now reached a major milestone in its consideration of this proposal.
En la tramitación en la comisión no se aludió siquiera a esta posibilidad.
This possibility was not mentioned at all in the Committee' s discussion.
Pero toda una serie de directivas en proceso de tramitación contribuirá a encontrarlos.
But a number of other directives in the pipeline are going to contribute towards this.
La Comisión hizo sus propuestas en 2002 y se comprometió a procurar una tramitación rápida.
The Commission made its proposals in 2002 and undertook to see speedy action.
En la tramitación en la comisión no se aludió siquiera a esta posibilidad.
This possibility was not mentioned at all in the Committee's discussion.
Los tiempos de tramitación de las patentes son muy largos y la solicitud es cara.
Patent processing times are very long and application is expensive.
Durante la tramitación en la comisión hemos hablado mucho de los valores límite.
In the Committee reading, we talked a lot about the limit values.
No pueden esperar hasta el final del largo proceso de tramitación administrativa.
They cannot wait to go through the long process of administration.
No deberían formar parte del amplio proceso de tramitación oficial.
They should not form part of the comprehensive official business process.
Un elemento de esta estrategia está relacionado con la tramitación de las demandas colectivas.
One element of this strategy relates to the handling of collective claims.
También se ha modificado mucho en relación con la primera tramitación en el Parlamento Europeo.
It has also been altered a great deal since its first reading by the European Parliament.
Doy especialmente la bienvenida a las normas sobre plazos de tramitación.
I particularly welcome the provisions on set times for action.