Translator


"tenet" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"tenet" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
tenet{noun}
The basic tenet of the approved report seems to go in the right direction.
El principio fundamental del informe que hemos aprobado parece ir en la dirección correcta.
It is a central tenet of the Lisbon Agenda that legislation should be simple, clear and enforceable.
Uno de los principios centrales de la Agenda de Lisboa es que la legislación debe ser simple, clara y aplicable.
We should affirm the principle of research freedom, which must have scientific rigour as its basic tenet.
Debemos respetar el principio de la libertad de investigación, pero con rigor científico como fundamento básico.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "tenet":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "tenet" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Decoupling is a central tenet and is quite revolutionary in itself.
El desacoplamiento es un tema importante y bastante revolucionario por sí mismo.
The basic tenet of the approved report seems to go in the right direction.
El principio fundamental del informe que hemos aprobado parece ir en la dirección correcta.
However, you must allow me to couple my thanks with my disappointment at the tenet of your reply.
Sin embargo, permítame expresar junto con mi agradecimiento, mi decepción por el contenido de la respuesta.
The central tenet of our economic policy must be to try to improve the employment situation.
Los esfuerzos para mejorar la situación actual del empleo han de ocupar un lugar clave en esta política económica.
So much for the central tenet of the report.
Es todo cuanto quiero decir respecto al principal tema del informe.
We should affirm the principle of research freedom, which must have scientific rigour as its basic tenet.
Debemos respetar el principio de la libertad de investigación, pero con rigor científico como fundamento básico.
This is a central tenet of the concept of integrated border management that was adopted by the Council in December 2006.
Éste es un principio clave del concepto de gestión integrada de las fronteras que aprobó el Consejo en diciembre de 2006.
The central tenet of the Franco-German dialogue is clear: we need a two-speed Europe.
El diálogo franco-alemán es meridianamente claro en su sentido cardinal, que no es otro que la constatación de la necesidad de las dos velocidades europeas.
This tenet must be amended.
Este principio debe modificarse.
However, I would insist on the fact that the amendments which are being rejected are not being rejected due to disagreement in substance with their tenet.
Sin embargo, insistiré en el hecho de que las enmiendas rechazadas no lo son debido a discrepancias de principio.
Who today can dispute the Marxist tenet that war is in the nature of capitalism and, even more so, in the nature of imperialism?
¿Quién puede poner en duda hoy en día la postura marxista de que la guerra está en la naturaleza del capitalismo y, aún más, del imperialismo?
I think that France must now bring an end to vigilance on its northern border, as the main tenet of the Schengen Agreement so demands.
Considero que Francia ha de poner fin a la vigilancia de su frontera norte, tal como implica la regla principal del Tratado de Schengen.
Voluntary activity cannot be separated from European working life and is seen as a basic tenet of democracy at both local and public level.
El voluntariado no puede separarse de la vida laboral europea, y se percibe como un principio básico de la democracia en el ámbito público y local.
The European Union also lent its support for the Tenet cease-fire plan that came into force on 13 June 2001 with the agreement of both parties.
La Unión Europea ha prestado asimismo su apoyo al Plan Tenet de cese el fuego, que entró en vigor el 13 de junio tras ser aceptado por las dos partes.
After all, it is a basic tenet of democracy that the expression of controversial political beliefs must remain immune from prosecution.
A fin de cuentas, se trata de un principio básico de la democracia el hecho de que la manifestación de creencias políticas polémicas debe ser inmune a los procedimientos judiciales.
We are all also awaiting the coming visit of the Director of the CIA, Mr Tenet, accompanied by General Zinni, which may also be extremely useful on the ground.
Todos esperamos también la visita próxima del Director de la CIA, el Sr. Tenet, en compañía del General Zinni, que sobre el terreno pueden también ser enormemente útiles.
Liberalisation and international trade deregulation policies are a central tenet of this policy framework, and are contributing decisively to the current situation.
La liberalización y la desregulación de las políticas comerciales internacionales son un elemento central de este marco político, y están contribuyendo decisivamente a la situación actual.
. - (DE) I voted in favour of the report by Mrs Lefrançois, since a central tenet of the fight against terrorism has to be the prevention of terrorist offences.
por escrito. - (DE) He votado a favor del informe de la señora Lefrançois porque un principio fundamental en la lucha contra el terrorismo ha de ser la prevención de los delitos terroristas.
Both parties, as the Minister said earlier, have failed to seize the opportunity offered by the recommendations of the Mitchell report, offered again in the Tenet plan.
Ambas partes, como ha dicho anteriormente la Ministro, han sido incapaces de aprovechar la oportunidad ofrecida por las recomendaciones del informe Mitchell, que volvió a surgir en el plan Tenet.
Unfortunately, however, the forces of the European right managed, through the amendments which they tabled, to alter the content and tenet which he was trying to give to his report.
No obstante, por desgracia, las fuerzas de la derecha europea lograron, a través de las enmiendas que presentaron, alterar el contenido y el principio que el diputado intentaba darle a su informe.