Translator


"sustenance" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"sustenance" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Or who is it that will provide you if He should withhold His sustenance?
¿O quién hay que pueda daros el sustento si Él [os] suspende Su provisión?
No sustenance do I require from them, nor do I require that they should feed Me.
[Pero además,] no quiero de ellos sustento, ni les pido que Me alimenten:
For them is a determined sustenance,
esos tendrán [en el más allá] un sustento que reconocerán
You forget that it is not simply a product, it is a popular form of sustenance, and it provides excellent employment.
Olvidan que no se trata sólo de un producto, es, desde siempre, un alimento popular, da empleo a mucha gente y, por último, el vino es cultura, tradición, educación.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sustenance" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No sustenance do I require from them, nor do I require that they should feed Me.
[Pero además,] no quiero de ellos sustento, ni les pido que Me alimenten:
Or who is it that will provide you if He should withhold His sustenance?
¿O quién hay que pueda daros el sustento si Él [os] suspende Su provisión?
Surely it is Allah Who is the Bestower of sustenance, the Lord of Power, the ever Steadfast.
¡pues, realmente, Dios es el Proveedor de todo sustento, el Señor del poder, el Eterno!
Half of the population will survive under foreign sustenance or will face starvation.
La supervivencia de la mitad de la población dependerá de la ayuda procedente del extranjero, o morirán de hambre.
Say, "Who gives you the sustenance from the heavens and the earth?
Di: "No habréis de responder de nuestras faltas, ni nosotros habremos de responder de lo que vosotros hacéis."
he drew spiritual sustenance from his reading of those texts
su vida espiritual se nutría de aquellas lecturas
And give him sustenance from whence he thinks not; and whoever puts his trust in Allah, He is sufficient for him.
y le provee de una forma insospechada; y para aquel que pone su confianza en Dios, Él [solo] le basta.
Say, "See you what Allah has sent down to you for sustenance?
Pero, ¿qué piensan --quienes atribuyen a Dios sus propias invenciones-- [que les ocurrirá] en el Día de la Resurrección?
For them is a determined sustenance,
esos tendrán [en el más allá] un sustento que reconocerán
Gracious is Allah to His servants; He gives sustenance to whom He pleases, and He is the Strong, the Mighty.
Dios es sumamente benévolo con Sus criaturas: da el sustento a quien Él quiere --¡pues sólo Él es fuerte, todopoderoso!
And in the heaven is your sustenance and that which you are promised.
Y en el cielo está [la fuente de] vuestro sustento [en la tierra] y [de] cuanto se os ha prometido [para vuestra vida después de la muerte]:
As MrsKlamt too emphasised recently, we must not give sustenance to the idea that the EU is constructing walls around itself.
Tal como ha destacado hace unos momentos la señora Klamt, no debemos dar la impresión de que la UE se está amurallando.
Nay, they are living; with their Lord they have sustenance;.
¡Que va
A sustenance for the servants (of Allah), and We give life thereby to a dead land; thus is the Resurrection.
como sustento asignado a los hombres; y mediante [todo] esto devolvemos la vida a una tierra [antes] muerta: así será la resurrección [de los hombres].
He it is Who shows you His signs and sends down for you sustenance from heaven.
Él es quien os muestra Sus portentos [en la naturaleza] y hace descender para vosotros sustento del cielo: pero nadie recapacita [sobre esto] salvo los que se vuelven continuamente a Dios.
The US is afraid that these Iranian ambitions are being given practical sustenance by the present nuclear cooperation between Russia and Iran.
Los Estados Unidos temen que estas ambiciones iraníes se vean realmente alimentadas por la actual colaboración nuclear entre Irán y Rusia.
These are the worst floods in their history and 25 to 35 million people are currently still relatively homeless and without economic sustenance.
Son las peores inundaciones de su historia y de 25 a 35 millones de personas se han quedado prácticamente sin hogar y sin medios económicos.
It fosters a culture of ingenuity and solidarity, whilst at the same time it nurtures the soil in which all manner of shady deals find sustenance.
Favorece una cultura del ingenio y de nuevas solidaridades, pero al mismo tiempo riega terrenos favorables a todos los comercios equívocos.
And whoever of you is obedient to Allah and His Messenger and does good, We will give to her a double reward, and We have prepared for her an honourable sustenance.
¡Oh esposas del Profeta!
I also think the distinction made between commercial whaling and sustenance whaling still practiced by some indigenous peoples is important.
Creo igualmente que es importante hacer una distinción entre la caza comercial de ballenas y la caza de subsistencia que aún practican algunos pueblos indígenas.