Translator


"shelling" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
shelling{noun}
I would just like to say that I lived through the siege and the shelling of Sarajevo for one and a half years.
Simplemente quiero decir que he vivido el asedio y el bombardeo de Sarajevo durante un año y medio.
Atrocities such as the shelling of a PTK hospital make the situation on the ground much worse and more perilous.
Atrocidades como el bombardeo del hospital PTK hacen que la situación sobre el terreno sea mucho peor y más peligrosa.
I would like to conclude by saying that I experienced the siege of Sarajevo and the shelling for a year and a half.
Para concluir, quisiera decir que sufrí el asedio de Sarajevo y los bombardeos durante un año y medio.
desconchado{m} [Chile] (de un marisco)
shell{noun}
This icon inserts a shell.
Este símbolo introduce una cáscara.
Today, the import of shell eggs is very limited due to the short shelf life of the product as well as EU food safety requirements.
Actualmente, la importación de huevos con cáscara es muy limitada debido a la poca duración del producto en condiciones de almacenamiento y a los requisitos de seguridad alimentaria de la UE.
The legislative authority that Parliament has acquired could become an empty shell when it has little power to ensure that sufficient funds are available to implement legislation.
La autoridad legislativa que ostenta el Parlamento podría convertirse en una cáscara vacía si carece de competencias para garantizar la existencia de fondos suficientes para aplicar las leyes.
After Mr Lamers' empty shell, now we have Mr Spencer's fantasy.
Después del cascarón vacío del Sr. Lamers, he aquí la quimera del Sr.
The ICC will be to human rights what the SDN was to the maintenance of peace: a hollow shell!
La CPI representará para los derechos humanos lo mismo que representó la Sociedad de Naciones para el mantenimiento de la paz: un cascarón vacío.
Above all, the EU must come out of its shell and stand up for the standards and values we hold dear, including fair trade, trade union freedom and workers’ rights.
Ante todo, la UE tiene que salir de su cascarón y defender los criterios y valores que tenemos en gran estima, incluidos el comercio leal, la libertad sindical y los derechos de los trabajadores.
The banks have retreated into their shells and are not serving their purpose.
Los bancos se han retirado a su concha y no sirven a este fin.
This will ensure that the famous concept of European citizenship, which for many remains an empty shell, will finally take shape.
Por tanto, tomará cuerpo la famosa ciudadanía europea que, en gran medida, sigue siendo una concha vacía.
the snail withdraws into its shell
el caracol se retrae en su concha
weak roof-to-shell seam
costura débil del techo al casco
cañón{m} [SAm.] (de masa)
corteza{f} (de un átomo)
sollejo{m} [Mex.] [coll.] (de un animal)
you have to come out of your shell
tienes que salir de tu caparazón
If not, it is no longer even worth the trouble of still talking about a CFP: it will represent nothing more than an empty shell.
De lo contrario, ni siquiera vale la pena seguir hablando de PCP: no será más que caparazón vacío.
Along those lines, we will be able to see emerging a demos which will fill with substance the present shell of the European procedures, making them relevant to the citizens.
En ese sentido, podremos ver cómo surge un pueblo que llena de sustancia el actual caparazón de los procedimientos europeos, haciendo que resulten relevantes para los ciudadanos.
" Do you mean depleted uranium shells as well? "
"¿También los proyectiles de uranio empobrecido? "
"Do you mean depleted uranium shells as well?"
"¿También los proyectiles de uranio empobrecido?"
Those of us from Parliament who visited Darfur in 2004 saw with our own eyes razed houses scattered with empty shell cases.
Los miembros al Parlamento que visitamos Darfur en 2004 pudimos ver con nuestros ojos casas arrasadas llenas de vainas de proyectil vacías.
The people of the Balkans are entitled to full and unequivocal answers with regard to the carcenogenic effects of the depleted uranium shells which were used during the war.
La población de los Balcanes tiene derecho a respuestas completas e inequívocas con respecto a los efectos cancerígenos del uranio empobrecido contenido en los obuses utilizados durante la guerra.
shell(also: stick)
That, in practice, appears to be an empty shell.
En la práctica, esto parece que es un cartucho vacío.
Without the commitment to do this, a single airspace would be a hollow shell, with no hope of success.
Sin el compromiso para hacerlo, el cielo único europeo no tendrá posibilidades de éxito, y será un cartucho vacío.
coraza{f} [zool.]
Work on a new shell was halted due to lack of funds, and EU aid is therefore essential in order to make it possible for the work to be completed.
El trabajo en una nueva coraza se detuvo debido a la falta de fondos, por lo que la ayuda de la UE es esencial para que el trabajo pueda completarse.
consola{f} [IT]
In addition to the console, you can use a set of Windows PowerShell cmdlets that provide command-line or programmatic access to migration functions.
Además de la consola, puede utilizar un conjunto de cmdlets de Windows PowerShell que proporcionan acceso desde la línea de comandos o mediante programación a las funciones de migración.
to shell{transitive verb}
bombardear{vb} [mil.]
Bizarrely, Hamas has even been shelling the border crossing at Khani.
Resulta curioso que Hamás haya bombardeado incluso el paso fronterizo de Khani.
The orchestra rehearsed while the city was being shelled, and the winter festival full of arts and culture continued.
La orquesta ensayaba mientras se bombardeaba la ciudad, y el festival de invierno lleno de artes y cultura continuaba.
This does not excuse the shelling of civilian targets, but it does put it into context and shows where the blame lies.
Ello no es excusa para bombardear objetivos civiles, pero lo enmarca en un contexto y pone de manifiesto quiénes son los responsables.
desconchar{vb} [gastro.]
to shell{intransitive verb}
bombardear{vb} [mil.]
Bizarrely, Hamas has even been shelling the border crossing at Khani.
Resulta curioso que Hamás haya bombardeado incluso el paso fronterizo de Khani.
The orchestra rehearsed while the city was being shelled, and the winter festival full of arts and culture continued.
La orquesta ensayaba mientras se bombardeaba la ciudad, y el festival de invierno lleno de artes y cultura continuaba.
This does not excuse the shelling of civilian targets, but it does put it into context and shows where the blame lies.
Ello no es excusa para bombardear objetivos civiles, pero lo enmarca en un contexto y pone de manifiesto quiénes son los responsables.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "shelling":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "shelling" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The road between Pristina and Pec has been blocked off, there are reports of artillery shelling of Kosovan villages, and new victims are being claimed every day.
El camino entre Pristina y Pec ha sido cerrado, hay noticias de ataques de artillería a aldeas en Kosovo y cada día muere gente en combates.