Translator


"reprogramar" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
¡Las teclas de acceso rápido buscan los programas; no es necesario reprogramar!
The hot keys automatically find the programs—no need to reprogram!
La Comisión también apoya a aquellos Estados miembros que quieran reprogramar el Fondo Social Europeo.
The Commission also supports those Member States which would like to reprogram the European Social Fund.
Asimismo, he llamado la atención de los Estados miembros sobre el hecho de que pueden reprogramar los fondos del IFOP para ayudar a este sector.
I have also drawn the attention of the Member States to the fact that they can reprogram the funds in the FIFG in order to support the sector.
Pero permítaseme asegurar a Sus Señorías que existe una forma de renegociar y reprogramar el fondo actual.
But let me assure you that there is a way to reschedule and reprogramme the present fund.
También debemos reprogramar la próxima CIG.
We must also reschedule the next IGC.
Me he pasado toda la mañana tratando de reprogramar los vuelos, de manera que pueda regresar a mi circunscripción.
I have spent the morning trying to reschedule flights in order that I can return to my constituency.
to reprogramme{v.t.} [Brit.]
Pero permítaseme asegurar a Sus Señorías que existe una forma de renegociar y reprogramar el fondo actual.
But let me assure you that there is a way to reschedule and reprogramme the present fund.
Habría que reprogramar todos los programas del programa SAPARD, con el resultado de que se producirían unos retrasos aún mayores.
All of SAPARD's components would have to be reprogrammed, with even greater delays as a consequence.
A pesar de que esta Cámara acordó reprogramar 30 millones de euros el pasado mes de diciembre, ese dinero no se ha librado todavía.
Despite the fact that this House agreed to re-programme EUR 30 million last December, none of that money has so far been released.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "reprogramar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¡Las teclas de acceso rápido buscan los programas; no es necesario reprogramar!
The hot keys automatically find the programs—no need to reprogram!
Pero permítaseme asegurar a Sus Señorías que existe una forma de renegociar y reprogramar el fondo actual.
But let me assure you that there is a way to reschedule and reprogramme the present fund.
Los créditos se pudieron reprogramar en parte.
Some of the resources were able to be transferred to other programmes.
La Comisión también apoya a aquellos Estados miembros que quieran reprogramar el Fondo Social Europeo.
The Commission also supports those Member States which would like to reprogram the European Social Fund.
Me he pasado toda la mañana tratando de reprogramar los vuelos, de manera que pueda regresar a mi circunscripción.
I have spent the morning trying to reschedule flights in order that I can return to my constituency.
Habría que reprogramar todos los programas del programa SAPARD, con el resultado de que se producirían unos retrasos aún mayores.
All of SAPARD's components would have to be reprogrammed, with even greater delays as a consequence.
También debemos reprogramar la próxima CIG.
We must also reschedule the next IGC.
A pesar de que esta Cámara acordó reprogramar 30 millones de euros el pasado mes de diciembre, ese dinero no se ha librado todavía.
Despite the fact that this House agreed to re-programme EUR 30 million last December, none of that money has so far been released.
Además de la ayuda a la reconstrucción, la comunidad internacional también tiene que hacer más por reducir o reprogramar las deudas de Iraq.
In addition to reconstruction aid, the international community also needs to do more to reduce or reschedule Iraq’s debts.
Además de la ayuda a la reconstrucción, la comunidad internacional también tiene que hacer más por reducir o reprogramar las deudas de Iraq.
In addition to reconstruction aid, the international community also needs to do more to reduce or reschedule Iraq’ s debts.
Asimismo, he llamado la atención de los Estados miembros sobre el hecho de que pueden reprogramar los fondos del IFOP para ayudar a este sector.
I have also drawn the attention of the Member States to the fact that they can reprogram the funds in the FIFG in order to support the sector.
Aunque, como usted dice, el robo es delito en todos los Estados miembros, estoy hablando más concretamente del delito de reprogramar teléfonos móviles.
Although, as you say, theft is an offence in all Member States, I am talking specifically of the offence of reprogramming the mobile phones.
El fondo añadirá los recursos para el desguace que todavía hay que reprogramar, a los recursos ya dispuestos en el fondo estructural para la pesca.
The fund will add the resources for scrapping that are yet to be reprogrammed to the resources already provided in the structural fund for fisheries.
No hay nuevos fondos, pero existe la posibilidad de utilizar los fondos actualmente disponibles en los Estados miembros, de reprogramar los fondos actuales.
There is no new money, but there is a possibility of using the money currently available in the Member States, of rescheduling the present funds.
El uso de células madre embrionarias con fines científicos es la respuesta a corto plazo a la necesidad de la ciencia de descubrir el modo de reprogramar las células de adultos.
The research use of embryonic stem cells is a short-term response to a scientific need to discover ways of reprogramming adult cells.
Considero que no basta reprogramar fondos ya presupuestados ni comprar barcos de pesca en Europa para destinarlos a los pescadores de las zonas afectadas.
I do not think it is enough to reprogramme what has already been allocated or even to buy fishing boats in Europe and give them to fishermen in the affected areas.