Translator


"renglón" in English

QUICK TRANSLATIONS
"renglón" in English
renglón{masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
renglón{masculine}
line{noun} (of text)
En realidad, ésta era la principal idea que motivó ese renglón presupuestario especial de cofinanciación.
This was, in fact, the main idea behind this special cofinancing budget line.
Se trata de un renglón presupuestario en el que se incorporan dos renglones presupuestarios anteriores.
We are talking about one budget line here, which incorporates two previous budget lines.
Por esa razón hemos rechazado la idea de que cada renglón presupuestario tiene una finalidad específica oculta.
It is for that reason that we have rejected the idea that behind every budget line there is a specific face.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "renglón" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Eso, por supuesto, plantea la cuestión de qué hacer a renglón seguido.
That, of course, begs the question what we should do next.
Los especialistas señalan la posibilidad de ahorrar en este renglón un total de 2 500 millones de ecus al año.
Experts predict that savings of 2.5 billion ECU a year could be made here.
las condiciones que se señalan a renglón seguido
the conditions detailed immediately below
Lamentablemente, el Consejo -no sé por qué- quiere reducir dicho renglón presupuestario, pero nos oponemos resueltamente a todo corte.
Regrettably, the Council - I cannot think why - wants to cut back on that, but we are resolutely opposed to any cuts.
escriba dejando un renglón por medio
write on alternate lines
El contrato por valor de 600 millones de dólares para suministro de petróleo a China, firmado a renglón seguido de los sucesos, supone el envío de un mensaje erróneo.
Following the events with a USD 600 million contract to supply oil to China certainly sent out the wrong message.
se salteó un renglón
he missed out a line
Esto es sin duda lo que el Tribunal de Cuentas hizo en su momento y observamos los ahorros de costes administrativos que vinieron a renglón seguido de la auditoría externa.
This is surely what the Court of Auditors once did, and we saw the administrative cost savings that followed hard on the heels of the external audit.
Esperamos que no suceda como en el caso del renglón postal en el cual Francia, Alemania y los Estados miembros meridionales desean aplazar la liberalización hasta el año 2003.
We hope that we shall not see a repetition of the post dossier where France, Germany and the southern Member States apparently want to see liberalisation postponed until 2003.
A lo largo del último año, ciertamente hemos expresado algunas críticas, que el Comisario Potoènik ha tenido en cuenta a renglón seguido, y esa va a ser nuestra forma de trabajar.
Over the last year, we have certainly highlighted some criticisms, which Commissioner Potočnik has subsequently taken into account, and naturally this is the way in which we will work.