Translator


"remanente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"remanente" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
remanente{masculine}
remnant{noun}
Quedará un remanente de la alta costura en la Unión Europea, pero no será más que esto.
There will still be a remnant of in the European Union, but it will be no more than a remnant.
Esta derogación es un remanente del régimen del Emperador Napoleón I, que procedía de esta isla, desde 1811.
This derogation is a remnant from the regime of the Emperor Napoleon I – who hailed from that island – from1811.
La ayuda al Líbano para la difícil tarea de retirar esos remanentes mortíferos de la guerra es importante y hemos contribuido a ella con cerca de 5 millones de euros.
Helping Lebanon in the difficult task of clearing these deadly remnants of war is important and we have contributed some EUR 5 million to the task.
backlog{noun}
En opinión de mi Grupo, los ponentes no exigen con el suficiente alcance la liquidación de los atrasos en los pagos de los créditos para compromiso, o sea, del remanente RAL.
It is our group's opinion that the rapporteurs do not insist forcefully enough on the clearance of the backlog of commitments that have not been forwarded for payment - the so-called RAL.
Creo que los Estados miembros que han generado este déficit querrán beneficiarse del remanente.
I think that the Member States that have generated this shortfall want to benefit from the carry-over.
remainder{noun}
El remanente es comercializado en la red.
The remainder is sold on the network.
el remanente de la cosecha
the remainder of the crop
carryover{noun} (surplus)
Creo que los Estados miembros que han generado este déficit querrán beneficiarse del remanente.
I think that the Member States that have generated this shortfall want to benefit from the carry-over.
Señor Tannock, la flagelación en Malasia no se introdujo por la ley islámica, sino que es un remanente de la época colonial británica.
Mr Tannock, caning in Malaysia was not introduced by Sharia law, but is a carryover from British colonial times.
remanente{adjective}
residual{adj.}
Por supuesto, redunda en nuestro interés que los créditos remanentes sean lo más reducidos posible.
Of course it is in our interest for residual appropriations to remain as low as possible.
surplus{adj.}
el remanente de la cosecha
the surplus crop
Anteriormente, no obstante, se estimaban al alza las ayudas a la agricultura, y el remanente se devolvía a los Estados miembros.
However, in the past agricultural aid has been overbudgeted and the surplus has been returned to the Member States.
Año tras año se producen remanentes en diversas partidas presupuestarias del PE que, luego, son utilizados para la adquisición de edificios mediante transferencia colectiva.
Year in year out, many EP budget lines show up enormous surpluses which are subsequently used to purchase buildings by means of a collective transfer.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "remanente":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "remanente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Este litigio es, de todas maneras, un remanente lejano de las disputas comerciales bilaterales del pasado.
The dispute is in any case a far cry from the bilateral commercial battles of the past.
Todavía queda un remanente de 4, 8 millones de ecus de los recursos consignados para 1998.
A sum of ECU 4.8 m remains from the allocation for 1998.
Creo que los Estados miembros que han generado este déficit querrán beneficiarse del remanente.
I think that the Member States that have generated this shortfall want to benefit from the carry-over.
No disponemos de ningún remanente presupuestario en ese contexto.
But we do not have any budgetary reserves there.
Para éstos vale otra norma.Si en algún año no se ha consumido todo el dinero, supongo que el importe remanente pueda trasladarse al año siguiente.
If the money is not all used in one year my assumption is that it can be carried over to the next year.
Si en algún año no se ha consumido todo el dinero, supongo que el importe remanente pueda trasladarse al año siguiente.
If the money is not all used in one year my assumption is that it can be carried over to the next year.
Si esto es verdad, le insto a que encuentre estos comentarios en Bruselas, concluya el 95% y emplee su tiempo en completar el 5% remanente.
If that is true, I urge you to find those notes in Brussels, finalise the 95% and use your time to make up the last 5%.
Si esto es verdad, le insto a que encuentre estos comentarios en Bruselas, concluya el 95 % y emplee su tiempo en completar el 5 % remanente.
If that is true, I urge you to find those notes in Brussels, finalise the 95 % and use your time to make up the last 5 %.
el remanente de la cosecha
the remainder of the crop
el remanente de la cosecha
the surplus crop
Con los procedimientos y los canales actuales, es imposible invertir y gastar estos fondos, como lo demuestra la suma remanente del FED.
With the existing procedures and channels as they stand, it is impossible to invest and to spend these funds. This is demonstrated by the sum remaining of the EDF.
Esta cifra se añade a los 123 millones de euros que ya se habían destinado para ayuda humanitaria y el compromiso de pagar la suma remanente de 250 millones de euros en 2006 y 2007.
Like others who have spoken before me, I regard the compromise that has emerged from our negotiations as highly problematic.
Señor Presidente, nadie pone en duda que Gran Bretaña sigue siendo el foco persistentemente remanente de una epidemia que alcanza la mitad de sus rebaños de bovinos.
Mr President, nobody can dispute the fact that Great Britain is still the continuing source of an epidemic which has affected half of its beef herds.
Tampoco existe ningún remanente presupuestario en este contexto -un diputado lo ha preguntado-; no, no disponemos de ningún remanente presupuestario en el marco de los instrumentos de preadhesión.
A Member of this House asked this question. No, we do not have any budgetary reserves in the pre-accession instruments.
Es deshonesto, es populista y es un insulto a la propia población afirmar que es posible ingresar en la OTAN y seguir conservando a pesar de todo un remanente de neutralidad.
It is dishonest, populist and improper to tell one's own citizens that it is possible to join NATO and still preserve a modicum of neutrality.
Más mujeres que esperaron a que el aborto espontáneo terminara por sí solo presentaron tejido remanente en la matriz y necesitaron una cirugía para completar el proceso.
More women who waited for the miscarriage to complete on its own had tissue left in the womb. This was studied at two weeks and at six to eight weeks.
Señor Presidente, efectivamente, es necesario desarrollar un espacio común de investigación a nivel europeo, pero éste no debe ser solamente el remanente de lo que los Estados no hacen.
Mr President, it is, of course, essential to develop a European research area, but this must not operate simply in areas neglected by the Member States.
Esta cifra se añade a los 123 millones de euros que ya se habían destinado para ayuda humanitaria y el compromiso de pagar la suma remanente de 250 millones de euros en 2006 y 2007.
This figure is in addition to the EUR123 million already provided for humanitarian aid and the commitment to pay the remaining sum of EUR250 million in 2006 and 2007.