Translator


"remainder" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"remainder" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
remainder{noun}
The remainder is sold on the network.
El remanente es comercializado en la red.
the remainder of the crop
el remanente de la cosecha
I hope it was not a signed copy, as well as remaindered!
Espero que no sea un ejemplar firmado, además de un resto de edición.
resto{m} [math.]
The early sessions of the UPR are likely to set the tone for the remainder.
Es probable que las primeras sesiones de la RPU marquen la tendencia del resto.
There is no reason to have the remainder of the paragraph as it has been suggested.
No tiene sentido mantener el resto del apartado tal y como se ha sugerido.
The remainder of his proposals serve to dress the wounds that this option will cause.
El resto de lo que propone pretende curar las heridas que ocasiona su elección.
residuo{m} [math.]
Returns the remainder after a number is divided by a divisor.
Permite calcular el residuo de una división por un número entero.
91 will be returned as the remainder.
El residuo de la división es 91.
Our objective must be firstly to prevent waste, to recycle as much as possible, and only then to store or dispose of the remainder in a proper fashion.
Nuestra tarea debe ser primero la de evitar los residuos, reciclarlos lo más posible y sólo después almacenar o eliminarlos adecuadamente.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "remainder":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "remainder" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The early sessions of the UPR are likely to set the tone for the remainder.
Es probable que las primeras sesiones de la RPU marquen la tendencia del resto.
The remainder of his proposals serve to dress the wounds that this option will cause.
El resto de lo que propone pretende curar las heridas que ocasiona su elección.
I wish you every success, Mr President, for the remainder of your term of office.
Le deseo muchos éxitos, señor Presidente, durante el resto de su mandato.
I wish the delegation well for the remainder of their stay in the European Union.
Le deseo a la delegación todo lo mejor para el resto de su estancia en la Unión Europea.
There is no reason to have the remainder of the paragraph as it has been suggested.
No tiene sentido mantener el resto del apartado tal y como se ha sugerido.
I wish the delegation well for the remainder of their stay in the European Union.
Mis mejores deseos para la delegación durante el resto de su estancia en la Unión Europea.
I hope that these points can be examined closely during the remainder of the proceedings.
Espero que estos puntos puedan examinarse detalladamente en lo que queda de debate.
We need to integrate the small but difficult remainder of South-Eastern Europe.
Debemos integrar al resto de Europa Sudoriental, que si bien pequeña, es una región compleja.
The remainder is made up by the verification the Commissioner is called upon to simplify.
El resto es ya la verificación que habrá de simplificar la Sra. Comisaria.
Although more than 90 % of expenditure is in order, the remainder is not.
Ciertamente, más del 90 % de los gastos están en orden, pero el resto, precisamente, no lo está.
The remainder of the report basically consists of rehashing earlier proposals and decisions.
El resto del informe constituye básicamente una mezcla de anteriores propuestas y decisiones.
This will be shown very clearly in the remainder of the debate.
Esto lo vamos a ver aún muy claramente en el debate sobre la ampliación.
In the AutoText dialog, mark Display remainder of name as suggestion while typing.
En el diálogo AutoTexto marque la casilla Muestra el resto del nombre como sugerencia durante la entrada.
The remainder will follow in a more detailed report next year.
Las restantes aparecerán el próximo año en un informe más detallado.
For this very reason, this directive and the remainder of the package were only approved in June 2003.
Por este motivo, esta directiva y el resto del paquete no se aprobaron hasta junio de 2003.
It is one of the top priorities for the remainder of my mandate.
Es una de las máximas prioridades para el resto de mi mandato.
The remainder has to be found from the national Treasury.
El resto de la cantidad debe ser completada por las cajas nacionales.
I would like to use the remainder of my speaking time to address Italy.
Quisiera dedicar el resto de mi intervención a Italia.
The remainder of my remarks will be confined to the beef proposal and your request for amendments.
Me voy a limitar en mis consideraciones a la propuesta sobre la carne de bovino y a las enmiendas.
For the remainder of the report, we have a majority in favour of the rapporteur's position.
Por lo demás, la mayoría de nuestro Grupo está de acuerdo con la ponente y estamos dispuestos a apoyarla.