Translator


"referirse a" in English

QUICK TRANSLATIONS
"referirse a" in English
referirse a{reflexive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to refer to{vb} (allude to)
También es un gran error referirse a las armas espaciales en este contexto.
It is also quite wrong to refer to weapons in space here.
Señor Presidente, el General de Gaulle solía referirse a las Naciones Unidas con el término .
Mr President, General de Gaulle used to refer to the United Nations as .
Referirse a esa directiva como directiva de responsabilidad ambiental es una abreviación que induce en error.
It is misleading shorthand to refer to it as an environmental liability directive.
referirse a{reflexive verb}
Señorías, mi colega, el Sr. van der Broek, ha tenido esta tarde la oportunidad de referirse a todos esos asuntos.
Ladies and gentlemen, Mr van den Broek had the opportunity today to speak on these matters.
Señorías, pueden referirse a ello en sus intervenciones. Creo que no se trataba de una cuestión de orden.
Ladies and gentlemen, you will be dealing with all this when you come to speak, and I do not think that these are points of order.
La Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Política del Consumidor ha tenido en cuenta el desequilibrio del mercado audiovisual europeo y espero que el Comisario pueda referirse a eso.
The Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy has taken heed of the imbalance in the European audio-visual market place, and I hope the Commissioner will be able speak on this.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "referirse a" in English
Anoun
anoun
A
apreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "referirse a" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Usted acaba de referirse a las sentencias recientes del Tribunal de Justicia Europeo.
You have just referred to the recent judgments of the European Court of Justice.
Adam han tenido ocasión anteriormente de referirse a este asunto.
Mr Sindal and Mr Adam had the opportunity to talk about this issue previously.
Por un lado utiliza un lenguaje muy elogioso para referirse a las personas mayores.
On the one hand, it uses very complimentary language about older people.
Lindqvist tiene razón al referirse a un transporte sostenible.
Mr Lindqvist is right about the priorities involved in viable transport systems.
Si Markus Ferber plantea tales propuestas, es naturalmente atractivo referirse a ello.
Of course, it is tempting, when Markus Ferber makes such an offer, to take him up on it.
La soberanía de un parlamento es una forma conveniente de referirse a la soberanía del pueblo.
The sovereignty of a parliament is shorthand for the sovereignty of the people.
Nassauer ha tenido la amabilidad de referirse a mí.
Mr President, Mr Nassauer has just been kind enough to refer to me.
Las diferencias pueden referirse (y a menudo lo hacen) a varios acuerdos.
A dispute can be, and often is, brought under more than one agreement.
Quizá pudiera referirse brevemente a las consecuencias para el orden del día de esta tarde.
Could you comment briefly on the implications for the agenda this evening.
Señor diputado, no puedo dejar pasar la expresión« pandilla» para referirse a diputados.
Mr Schulz, I cannot let the word 'rabble ' pass as a description of Members of Parliament.
El colega Méndez de Vigo acaba de referirse, con razón, a la Carta.
Mr Méndez de Vigo has just made reference to the Charter, and rightly so.
Le estaré muy agradecido si pudiera referirse a este tema en sus informes de mediados de mayo.
I would be much obliged if you, in your reports in mid-May, could refer to this topic.
Lo mismo ocurre con el término "Constitución" , que puede referirse a cosas muy distintas.
The same applies to the word "constitution" , which can also evoke quite different things.
Las preguntas suelen referirse a los pepinos curvos, al tabaco y a otros asuntos cotidianos.
The questions instead tend to concern curved cucumbers, snuff and other everyday matters.
(EN) Señor Presidente, gracias por referirse a las diferentes dimensiones del deporte.
President-in-Office, I welcome the fact that you referred to the different dimensions of sport.
Señor Presidente, el General de Gaulle solía referirse a las Naciones Unidas con el término .
Mr President, General de Gaulle used to refer to the United Nations as .
Lo mismo ocurre con el término " Constitución ", que puede referirse a cosas muy distintas.
The same applies to the word " constitution ", which can also evoke quite different things.
La Comisaria Nazareth midió mucho sus palabras al referirse a la plataforma tecnológica.
Commissioner Nazareth was very careful with her words in referring to the technology platform.
La imagen debe referirse específicamente a la ficha de empresa.
For example, a travel agency should not show images of a hotel chain logo.
Dicho esto sobre el Consejo Europeo, cabe referirse posteriormente a la preparación del mismo.
Having said this about the European Council, I would now like to discuss its preparation.