Translator


"prescripción" in English

QUICK TRANSLATIONS
"prescripción" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
prescripción{feminine}
Esta es la prescripción que se está dando constantemente a cada paciente.
This is the prescription which is being given consistently to every patient.
La prescripción del Fondo Monetario Internacional y de los bancos de Europa Occidental.
The prescription of the International Monetary Fund and of the western European banks.
Está estrechamente relacionado con la prescripción de responsabilidades, que no se aborda en el informe.
It is very closely linked to prescription, which is not dealt with in the report.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "prescripción" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Además, la propuesta establece un plazo de cinco años para su prescripción.
In addition, the proposal sets a five-year period for them to extinguish.
Abarca tanto los plazos de prescripción como el comienzo del plazo.
It encompasses both the limitation periods and the commencement of running time.
La esponja no requiere prescripción o un profesional que la coloque.
For each 100 women who used the sponge for a year, about 25 got pregnant.
Esto se aplica a los plazos para armonizar los períodos de prescripción.
This applies to the timeframes for harmonising limitation periods.
La Convención sobre la Prescripción va acompañada de una nota explicativa.
The Limitation Convention is accompanied by an explanatory note.
En muchos Estados miembros no existe la prescripción de examinar siquiera la gestión de la demanda.
In many Member States, there is no requirement to even look at demand site management.
También tengo algunas dudas en lo que se refiere a la prescripción.
I also have a few questions about the period for lodging claims.
El 11 de abril de 1980 se concertó en Viena un Protocolo de la Convención sobre la prescripción de 1974.
A Protocol to the 1974 Limitation Convention was concluded at Vienna on 11 April 1980.
La prescripción en esta población se basa en la extrapolación de la investigación en personas sin DI.
Prescribing in this population is based on extrapolation of research in people without ID.
Muchos enfermos no buscan ayuda profesional, dependen en cambio de los analgésicos sin prescripción.
Many sufferers do not seek professional help, relying instead on over-the-counter analgesics.
Prescripción en conflictos transfronterizos que entrañen lesiones y accidentes mortales (debate)
Limitation periods in cross-border disputes involving personal injuries and fatal accidents (debate)
Prescripción en conflictos transfronterizos que entrañen lesiones y accidentes mortales (votación)
Limitation periods in cross-border disputes involving personal injuries and fatal accidents (vote)
La Convención sobre la Prescripción se preparó y adoptó en 1974 para hacer frente a esas dificultades.
In response to those difficulties, the Limitation Convention was prepared and adopted in 1974.
Dicho esto, el tema de la prescripción es un asunto muy complejo, como también ha reconocido la ponente.
Having said that, the area of limitation is a complex matter, as the rapporteur also acknowledged.
Evaluar los efectos de las preparaciones orales para la tos sin prescripción y de venta libre para la tos aguda.
To assess the effects of oral OTC cough preparations for acute cough.
Este fármaco está ahora sólo disponible en el Reino Unido con la prescripción con el nombre del paciente registrado.
This drug is now only available on a named patient basis in the UK.
Los periodos de prescripción van desde 12 meses en algunos países hasta 30 años o más en otros.
There are limitation periods that vary from as little as 12 months in some countries to 30 years or more in others.
Por tanto, a menudo se incumplen los plazos de prescripción y resulta imposible hacer valer los derechos legítimos.
Limitation periods are therefore often exceeded and it becomes impossible to assert legitimate claims.
No sabéis quienes son más merecedores de vuestro favor, si vuestros padres o vuestros hijos: [de ahí esta] prescrip­ción de Dios.
Your parents or your children, you know not which of them is nearest to you in usefulness.
La Convención sobre la Prescripción prevé también reglas sobre la extinción y la prórroga del plazo de prescripción.
The Limitation Convention further provides rules on the cessation and extension of the limitation period.