Translator


"precondition" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
This will be a precondition of the competitiveness of the European Community.
Ello será una condición previa de la competitividad de la Comunidad Europea.
That is the precondition for overcoming the blockage of unanimous decisions.
Esta es la condición previa para superar la bloqueante unanimidad.
Real European economic governance is a necessary precondition for this.
Para ello, una gobernanza económica europea real es una condición previa necesaria.
The essential precondition of the solution is the social integration of the Gipsy people.
La precondición fundamental para la solución es la integración social de la población gitana.
It is a vital precondition for strengthening democratic institutions and civil society.
Se trata de una precondición vital para fortalecer las instituciones democráticas y la sociedad civil.
Nonetheless, the precondition on India's side is that it needs to open up the market further and introduce economic reforms.
Sin embargo, la precondición por parte de la India es que necesita abrir más su mercado e introducir reformas económicas.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "precondition":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "precondition" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
always a mysterious and fertile pre-condition for the development and growth of
por la fe en su promesa, es siempre una misteriosa y fecunda condición para el
That is a precondition of consumers being able to make active and informed choices.
Es indispensable que los consumidores puedan tomar decisiones activas e informadas.
This will be a precondition of the competitiveness of the European Community.
Ello será una condición previa de la competitividad de la Comunidad Europea.
Or will the precondition of 'institutional stability' be the deciding factor in 2004?
¿O será el requisito de «estabilidad institucional» el factor determinante en 2004?
That should be a precondition for a new PCA, which will be signed next year.
Esa debe ser una condición previa para el nuevo ACC que se firmará el año que viene.
Partnership is an important precondition, including partnership with NGOs.
La cooperación es un requisito importante, también la cooperación con las ONG.
This was and is the basic precondition for the implementation of the objectives.
Ese era y sigue siendo el requisito previo fundamental para hacer realidad los objetivos.
Or will the precondition of 'institutional stability ' be the deciding factor in 2004?
¿O será el requisito de« estabilidad institucional» el factor determinante en 2004?
We see it, at least partially, as a precondition that we should stick to.
Lo vemos, por lo menos parcialmente, como una condición previa que debemos cumplir.
It is also a precondition that internal legal remedies be fully exhausted first.
También es una condición previa que en primer lugar agotemos los remedios legales internos.
It is a strategic precondition for the genuine establishment of a Single European Sky.
Se trata de un requisito estratégico para un verdadero Cielo Único Europeo.
The precondition for all this is freedom of the press. But that is now in jeopardy.
El requisito de todo esto es la libertad de prensa, que está en peligro.
Real European economic governance is a necessary precondition for this.
Para ello, una gobernanza económica europea real es una condición previa necesaria.
One very important precondition is cooperation between Member States.
Una condición previa muy importante es la cooperación entre los Estados miembros.
There can be no true area of free exchange without this pre-condition.
No puede existir una verdadera zona de librecambio sin esta condición previa.
Healthy feed is a precondition for healthy animals and thereby also for healthy foodstuffs.
Piensos sanos son la condición de animales sanos y también de alimentos sanos.
This, moreover, is a necessary precondition to taking on new members.
Este es, por lo demás, un requisito previo necesario para acoger a nuevos miembros.
A sense of accountability, according to the report, is a pre-condition of democracy.
Según este mismo comité, la responsabilidad constituye uno de los requisitos democráticos.
A level playing field between European ports is an essential precondition.
Unas condiciones equitativas entre los puertos europeos es una condición previa esencial.
That is a precondition for liberalization to have a real and lasting impact.
Será una condición previa para que la liberalización tenga unos efectos reales y duraderos.