Translator


"persistir" in English

QUICK TRANSLATIONS
"persistir" in English
persistir{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Esta situación persistirá durante al menos 10 años y es el ciudadano de a pie quien pagará por todos los errores.
This situation will linger for at least 10 years and it is ordinary people who will pay for all of the errors.
Facebook e Internet han puesto fin al aislamiento de muchas, demasiadas, falsas democracias que durante mucho tiempo han persistido en numerosas regiones del mundo.
Facebook and the Internet have broken the isolation of many, too many, fake democracies which have long lingered in many regions of the world.
to linger on {vb} (remain)
Esta situación persistirá durante al menos 10 años y es el ciudadano de a pie quien pagará por todos los errores.
This situation will linger for at least 10 years and it is ordinary people who will pay for all of the errors.
Debemos persistir y seguir persistiendo y no ganaremos la batalla en ningún momento.
We must persist and continue to persist and we will not win the battle at any point.
Los problemas existentes con las compras transfronterizas en línea van a persistir durante algún tiempo.
The existing problems with cross-border online shopping will persist for some time to come.
Los clásicos solían enseñar que errar es humano, persistir en el error es de necios.
The Classics used to teach that to err is human; to persist in error is diabolical.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "persistir":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "persistir" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Los clásicos solían enseñar que errar es humano, persistir en el error es de necios.
The Classics used to teach that to err is human; to persist in error is diabolical.
Debemos persistir y seguir persistiendo y no ganaremos la batalla en ningún momento.
We must persist and continue to persist and we will not win the battle at any point.
Persistir en votar hoy sobre toda la cuestión en bloque sería, en mi opinión, una lástima.
To pursue the voting as a block vote today would, to my mind, be unfortunate.
Esto significa que no debemos limitarnos en persistir con las pruebas clásicas de siempre.
That means that we must not just persist with old, classical tests.
(FR) Señor Presidente, "errar es humano, pero persistir es diabólico".
(FR) Mr President, 'to err is human, to persist is diabolical'.
Espero que puedan encontrar más fondos con cargo a sus propios recursos para persistir en esta dirección.
I hope that they will find new money from their own sources to go along with this.
Sé que mantiene opiniones audaces en esa materia, y deseo animarle a persistir en su audacia.
I know that you have bold views on this subject, and I want to encourage you to be bold in this area.
Los problemas existentes con las compras transfronterizas en línea van a persistir durante algún tiempo.
The existing problems with cross-border online shopping will persist for some time to come.
Si la ocasiona podría persistir el peligro de la emigración.
If this were to happen, there could be a real risk of migration.
En caso de persistir estas graves preocupaciones, no dudaríamos en recurrir a nuestros instrumentos correctivos.
Should these serious concerns persist, we would not hesitate to use all our remedial tools.
Tenemos que persistir en nuestros esfuerzos, por el peligro que entraña este conflicto para la población de Oriente Próximo.
We must persist in our efforts, for it is the people of the Middle East who are at stake.
El señor Barroso hizo bien en no persistir en su error.
MrBarroso was right not to persist in his error.
Debemos persistir en esta lucha y no dejarnos impresionar por los insultos en que se ha hecho especialista.
We must persevere in this struggle and not permit ourselves to be dismayed by the abuse at which he has become so adept.
me ha animado a persistir en la cautela con que la Comisión ha tratado el tema.
The discussion on the Bene? Decrees has encouraged me to continue with the Commission's cautious way of dealing with this issue.
Estamos alentando a Croacia a persistir en sus acciones para defender los derechos de las minorías y para apoyar a los refugiados que regresan.
We are encouraging Croatia to persist in its actions to defend the rights of minorities and to support returning refugees.
Sepamos persistir.
Let us find the courage to fight on.
Usted debe persistir en esto.
You must stick to that.
Debemos comprobar en efecto que esta arrogante postura puede persistir ya que a la protesta internacional se le puede acusar de mucho ruido pero pocas nueces.
And we have to admit that this arrogant attitude is paying off since world protest is loud but nothing is done.
Señorías, la Unión Europea solo puede persistir y desarrollarse cuando es guiada por verdades históricas y por el respeto de los derechos humanos.
Ladies and gentlemen, the European Union can endure and develop only when it is guided by historical truth and respect for human rights.
Las alarmas tardan más en reducir la enuresis nocturna, pero su efecto puede persistir más que el de la desmopresina.
On the other hand, more children remain dry when alarm treatment is finished (54% after alarm compared with 35% after desmopressin in two trials involving 119 children).