Translator


"patas arriba" in English

QUICK TRANSLATIONS
"patas arriba" in English
patas arriba{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
patas arriba{adjective masculine/feminine}
El mundo está patas arriba.
This is topsy-turvy land.
patas arriba{adjective}
upturned{adj.} (table)
patas arriba{adverb}
El mundo está patas arriba.
This is topsy-turvy land.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "patas arriba" in English
Patnoun
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "patas arriba" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Han visto su país puesto patas arriba, examinado y criticado a marchas forzadas.
They have seen their country turned over, examined and criticised at an accelerating pace.
Eso lo que se pide hoy después de haber puesto la mesa patas arriba.
They are two different things, different in the moral hierarchy and in the hierarchy of evil.
Como siempre sucede, la tendencia del Parlamento Europeo de ponerlo todo patas arriba ha entrado en escena.
As always, the European Parliament's tendency to grow like Topsy enters the picture.
Todavía recordamos afirmaciones en la prensa de que toda la Directiva se había vuelto patas arriba.
We still remember assertions in the press that the whole Directive had been turned upside down.
Por tanto, quiero que pongamos el régimen patas arriba.
And so I do not want us to turn the system completely on its head.
La erupción de un volcán ha puesto el mundo patas arriba en cinco días y puede desencadenar otra crisis.
The eruption of a volcano has turned the world upside down in five days and may trigger another crisis.
Si el Papa se considerara una amenaza para los derechos humanos, significaría que el mundo está patas arriba.
If the Pope were to be considered a threat to human rights it would mean that the world would be standing on its head.
cuando volvió se encontró la casa patas arriba
when he returned he found the house in a mess
La directiva no puede ponerse patas arriba.
The directive cannot be turned on its head.
Los extensos discursos de turno ponían todo patas arriba y sacudían los fundamentos de la familia, la religión y la autoridad.
Elaborate expositions used to turn everything upside down and used to touch on family, belief and authority.
Sin embargo, esto pone todo patas arriba.
However, this turns the world on its head.
Para este ridículamente pequeño paquete hemos puesto patas arriba a toda Europa y hemos hecho un reglamento de embalaje.
We turned the whole of Europe upside down for one ridiculous little package and introduced packaging regulations for it.
los ladrones dejaron la casa patas arriba
burglars turned the house upside down
su mesa siempre está patas arriba
his desk always looks like a dog's breakfast
la habitación estaba toda patas arriba
the room looked as if a bomb had hit it
hoy en día todo anda patas arriba
everything is upside down these days
tengo toda la casa patas para arriba
the house is in a complete mess
la policía lo dejó todo patas arriba
the police took the place apart
Toda la región está patas arriba.
The whole region is in turmoil.
lo dejó todo patas para arriba
he left everything topsy-turvy