Translator


"oscura" in English

QUICK TRANSLATIONS
"oscura" in English
oscura{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
oscura{adjective feminine}
gloomy{adj.}
la oscura y triste celda
the gloomy cell
oscura{adjective}
dark{adj.}
Señor Presidente, el terrorismo internacional representa la cara oscura de la globalización.
Mr President, international terrorism represents the dark side of globalisation.
y ha hecho oscura su noche e hizo surgir su luz diurna.
And He made dark its night and its splendour does He bring out with light.
Un salto de columna manual se reconoce por la presencia de una línea vertical azul oscura en la hoja.
The manual column break is indicated by a dark blue vertical line.
obscure{adj.}
La propia noción de mainstreaming continúa siendo oscura para muchos.
The very notion of mainstreaming remains rather obscure for many.
El impuesto Tobin traerá algo de claridad a una cuestión muy oscura.
The Tobin tax will bring some transparency to a very obscure question.
Para mucha gente, la UE es una entidad oscura y monolítica.
In the eyes of many people, the EU remains a very obscure and monolithic entity.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "oscura" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La pantalla oscura muestra dos botones: Apagar ahora y Cancelar.
The darkened screen displays two buttons: Shut down now and Cancel.
Estos puestos de trabajo tienen que salir de la zona oscura donde se encuentran.
These jobs must be brought out of the grey area.
Los polacos han sufrido la dolorosa experiencia de la era oscura del comunismo y del nacionalismo.
This is particularly true in the case of my own country, Poland.
¡Se permite el paso a los blancos, pero no a los de piel oscura!
Whites are allowed in, brown-skinned people are not!
Belarús es una mancha en el mapa de Europa, una mancha que lamentablemente se está haciendo cada vez más oscura.
Belarus is a blot on the map of Europe, and unfortunately this blot is becoming blacker and blacker.
Solamente tenemos una oscura idea de este peligro.
We only have a vague inkling of this threat.
cruzó a tientas la oscura habitación
she fumbled her way across the unlit room
y la noche cuando se torna quieta y oscura.
And the night when it is still!
Esto se debe en parte a la redacción a veces intencionadamente vaga y oscura del Convenio, cuya finalidad simple era garantizar que este entrara en vigor en 1998.
This gives credence to the notion that the directive will function within very different legal systems.
La edición e impresión fotográfica anteriormente requería una sala oscura o un laboratorio fotográfico profesional, además de haber realizado cursos avanzados.
Photo editing and printing once required a darkroom or a professional photo lab—not to mention advanced training.
De lo contrario se cumpliría la oscura predicción del señor Verheugen, según la cual tan sólo exportaríamos contaminación e importaríamos desempleo.
Otherwise, Mr Verheugen's ominous forecast that we will only be exporting pollution and importing unemployment might come true.
El fracaso de la CIG no es resultado de divergencias sobre el proyecto europeo, sino sobre una oscura historia de votación por mayoría cualificada.
The IGC deadlock is not the result of divergent opinions on the European Project, but on a murky story of qualified majority voting.
la oscura y triste celda
the gloomy cell
Aquí hemos encontrado una formulación más bien oscura pues creo que ningún juez ni nadie que deba decidir puede hacer nada con ella.
We seem to have ended up with a rather woolly form of words here that is not helpful for any judge or other person that has to make a decision on this.
El fracaso de la CIG no es resultado de divergencias sobre el proyecto europeo, sino sobre una oscura historia de votación por mayoría cualificada.
I hope that it will make people aware that Europe needs a new draft and new social inspiration from the citizens for a different Europe.
un lavado de ropa oscura
a dark wash
Belarús es una mancha en el mapa de Europa, una mancha que lamentablemente se está haciendo cada vez más oscura.
In the name of Belarussian democracy, I call for a unification of vision and economic power, Europe ’ s parliamentary experience and the administrative capacity of the Commission.
Todo lo demás significaría una regresión a la cámara oscura de los acuerdos ministeriales y esto en unos tiempos en los que se exige más transparencia y democracia.
Anything else would be a retreat into the obscurity of ministerial decisions, at a time when the need is for greater transparency and democracy.
Señor Presidente, podría ser una coincidencia útil que mi intervención se produzca justo después de la de Godfrey Bloom, que parece vivir en alguna oscura parte del siglo XIX.
Mr President, it may be a useful coincidence that I am speaking after Godfrey Bloom, who seems to inhabit somewhere deep within the 19th century.
En verdad, quienes son conscientes de Dios se acuerdan [de Él] cuando les importuna una oscura insinuación de Satán --y ven entonces [las cosas] con claridad,
Verily, those who fear Allah, if a temptation (suggestion, whisper) from the devil touches (assaults, troubles) them, they do but remember (or mention) Him, and lo!