Translator


"ni modo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"ni modo" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "ni modo" in English
niadverb
niconjunction
Ninoun
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ni modo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
cristiano; pero de ningún modo significa ni puede significar renunciar o causar
the full evangelical and Christian sense; but in no way does it or can it mean
Naturalmente, esto no puede satisfacer de ningún modo ni a mí ni a mi Grupo político.
This is of course totally unsatisfactory as far as I and my group are concerned.
Los Estados no pueden regirse de ese modo, ni el futuro ni la Historia de Europa.
States cannot be governed in that way, and nor can Europe's future, Europe's history.
Todos sabemos que no todos los diputados son propuestos ni elegidos del mismo modo.
As we all know, not all members of parliament are nominated or elected in the same way.
La Unión Europea como tal no está presionando ni de un modo ni de otro.
The European Union as such is not pressing one way or the other.
Todos sabemos que no todos los diputados son propuestos ni elegidos del mismo modo.
A number of suggestions have been made and I will try to come back to some of the points that have been raised.
No, en caso de enmienda de transacción no se puede volver sobre ello, no como añadido, ni de otro modo.
No, we cannot go back on a compromise amendment by means of an addition, or in any other way.
Ni yo, en cierto modo, creo que sea muy divertido mirar atrás.
Nor, in a way, do I myself think it is much fun looking back.
Los inhumanos atentados terroristas no pueden legitimarse ni justificarse de ningún modo ni por ningún motivo.
Inhumane terrorist action cannot be legitimised or justified in any way or for any reason.
La UCLAF es una organización joven, no tiene ni diez años, de modo que, obviamente, ha tenido problemas iniciales.
UCLAF is still young - not yet ten years old - and of course it has experienced growing pains.
traté de persuadirlo para que fuera pero ni modo
I tried to persuade him to go but it was no good
Sin embargo, no pueden ser interpretados de modo rígido ni tampoco contradecir nuestros demás esfuerzos políticos.
However, they should not adopt an excessively rigid approach nor should they frustrate our other political endeavours.
En primer lugar, debemos aprender que no podemos fiarnos de los líderes autoritarios ni imponer nuestro modo de vida.
Firstly, we must learn that relying on authoritarian leaders or imposing our model of life is wrong.
Las autoridades siempre responden del mismo modo: ni el Gobierno local ni los líderes romaníes tienen posibilidad de ayudar.
The authorities always give the same answer: neither the local government, nor the Roma leaders are able to help.
Me parece más bien que perderán escaños y serán derrotados, de modo que ni siquiera alcanzarían los umbrales actuales.
I rather think they will lose seats and that they will be annihilated so that they would not even meet the existing thresholds.
Bangemann asistió a este debate y afirmó que no había actuado ni actuaría de ningún modo que vulnerara el artículo 213.
Mr Bangemann attended those proceedings and stated that he had not acted and would not act in ways that breached Article 213.
ni modo que
you have to go home, there's no way you're staying here
La creación de perfiles nutricionales no prohíbe ni limita en modo alguno los productos alimenticios que pueden producir los fabricantes.
The establishment of nutrient profiles does not prohibit or in any way limit the food products that manufacturers can produce.
Señor Presidente, las conclusiones de la Cumbre de Laeken no resultan de ningún modo sorprendentes, ni en las formas ni en el fondo.
Mr President, the conclusions from the Laeken Summit are by no means surprising in terms either of their rhetoric or their content.
se lo pedí, pero ni modo
I asked her but … nothing doing!