Translator


"municipio" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
municipio{masculine}
community{noun}
Creación de municipios y desarrollo local de las minorías en el sur de Kosovo.
Community building and local development of minorities in South Kosovo
En la mayoría de las ciudades y municipios las prestaciones descienden y las subvenciones aumentan.
In most towns and communities, services by the communities are being reduced and the subsidies are on the up and up.
Este parece ser el caso sobre todo en municipios en los que existe una elevada proporción de población gitana.
This seems to be the case above all in communities with a large proportion of Roma among the population.
city hall{noun} [Amer.]
corporation{noun} [Brit.] (municipal council)
local authority{noun} [Brit.]
Corresponde al elector soberano decidir si su municipio o región hace un buen uso de su dinero o no.
It is for the sovereign voters to decide whether their local authority or region is making good use of their money or not.
En el municipio en el que resido, ningún contribuyente aceptaría que el 10 % del presupuesto del municipio fuera malversado.
In the municipality I live in, no taxpayer would accept that 10 % of the local authority's budget should be lost in fraud.
En zonas de autoridad local, ciudades y municipios en las regiones, distintos actores trabajan estrecha y conjuntamente.
In local authority areas, towns and municipalities in the regions, different players are working closely together.
Este municipio ha sido totalmente diezmado y ha desaparecido prácticamente del mapa.
This municipality has been totally decimated and has virtually been wiped off the map.
El Municipio parece impotente ante tan ingente trabajo.
The municipality seems powerless.
Un municipio ha de tener derecho a incluir criterios medioambientales a la hora de adjudicar un contrato público.
A municipality should be entitled to take environmental criteria into consideration in the award of a public contract.
town council{noun} (in UK)
El tipo de organización y el tipo de procedimientos que tenemos aquí no se tolerarían ni en el ayuntamiento o municipio más desorganizado de la Unión Europea.
The kind of organisation and the kind of procedures that we have here would not be tolerated in the most disorganised village or town council within the European Union.
town hall{noun}
Si queremos llenar de contenido la ciudadanía europea, es necesario que los ciudadanos la reconozcan en el primer escalón institucional que les representa: el municipio.
If we want to make European citizenship really meaningful, citizens must see it at work in the first institutional layer that represents it: the town hall.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "municipio" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Este municipio ha sido totalmente diezmado y ha desaparecido prácticamente del mapa.
At the same time, flames continued to devastate the districts of Aveiro, Bragança, Guarda, Leiria, Santarém and Viseu.
En mi municipio se dice: dos científicos, dos opiniones.
Where I come from, it goes, "two scientists, two opinions" .
Pertenece al Municipio Emiliano Zapata y es fácilmente accesible desde las ciudades de Xalapa y Veracruz.
El Carrizal is a Formative Period (1500 B.C.-A.D. 100) site in south-central Veracruz state in Mexico.
En el caso de las carreteras, introduce el nombre de la carretera y del municipio o la ciudad.
For roads, enter the road and city or town.
Vea, por ejemplo, lo que está ocurriendo en el aeropuerto de Shannon, en mi propio municipio al oeste de Irlanda.
Look, for example, at what is happening at Shannon Airport in my own constituency in the west of Ireland.
Largo do Municipio, P - 9000-390 Funchal - Madeira
Largo do Municipio, P - 9000-390 Funchal - Madeira
Corresponde al elector soberano decidir si su municipio o región hace un buen uso de su dinero o no.
It is for the sovereign voters to decide whether their local authority or region is making good use of their money or not.
Europa tiene que estar presente desde las instituciones europeas hasta el municipio más pequeño.
Wherever the EU is involved, that must be made evident, from the European institutions themselves to the smallest local council.
El pasado viernes visité el municipio de Blantyre en mi circunscripción para hablar con una alianza de cooperativas de crédito en esa parte de Escocia.
Last Friday I visited Blantyre in my constituency to talk to an alliance of Credit Unions in that part of Scotland.
Creo que les incumbe a los elegidos locales decidir sobre lo que tienen que hacer en cada municipio, en cada ciudad, en cada departamento, en cada región.
Locally elected representatives are responsible for deciding on what needs to be done in each town, county or region.
En mi distrito, Coimbra, que es el más afectado, las llamas han consumido 32 km2 tan solo en el municipio de Pampilhosa da Serra, y no quedan sino 8 km2 de bosque.
Yesterday, indeed, Motorway number 1, which links Lisbon and Oporto, was closed to traffic for hours, due to a fire burning near the town of Fátima.
Si queremos llenar de contenido la ciudadanía europea, es necesario que los ciudadanos la reconozcan en el primer escalón institucional que les representa: el municipio.
If we want to make European citizenship really meaningful, citizens must see it at work in the first institutional layer that represents it: the town hall.
El tipo de organización y el tipo de procedimientos que tenemos aquí no se tolerarían ni en el ayuntamiento o municipio más desorganizado de la Unión Europea.
The kind of organisation and the kind of procedures that we have here would not be tolerated in the most disorganised village or town council within the European Union.
En realidad, se ha elaborado de tal forma que el municipio más diminuto o incluso la ciudad o región más pequeña podrán resolver estos asuntos muy fácilmente.
It has in actual fact been put together in such a way that the tiniest local authority or even the smallest town or region will be able to deal with these matters quite easily.
El pasado viernes visité el municipio de Blantyre en mi circunscripción para hablar con una alianza de cooperativas de crédito en esa parte de Escocia.
Finally, in my opinion, joint and several liability is really needed in order to develop the internal market and afford consumers protection when new products are placed on the market.
Cuando un municipio concede determinados servicios a otra entidad pública a cambio de una remuneración, se trata en principio de servicios objeto de un contrato público.
When a local authority grants certain services to another public body in return for payment, these are in principle services that have been the subject of a public contract.
Las montañas de escombro fueron transportadas en camiones enviados por el Municipio, el trabajo lo realizaron algunos jóvenes que la USAID paga y alimenta para desescombrar la ciudad.
The mounds of debris were loaded on trucks sent by the city with the help of some young men who are paid and maintained by USAID to remove this litter from the city.
Como alcalde de Luçon, municipio de Vendée, cuya principal actividad era la industria textil y la confección, no puedo por menos que evaluar el exorbitante coste humano de esta política.
As the Mayor of Luçon in the Commune of the Vendée, whose main industrial activity was textiles and clothing, I can only count the enormous human cost of this policy.
Pueden producirse contaminaciones imprevistas y, en tal caso, deberán adoptarse medidas temporales de prohibición, pero que no por ello acarreen irrevocablemente la descalificación del municipio.
Unexpected pollution can occur and, in such an event, temporary banning orders must be implemented, which do not, however, irrevocably lead to the downgrading of the
La responsabilidad recae en segundo lugar en los poderes públicos, en el municipio que, a causa del impuesto sobre sociedades, mantuvo un polo químico en medio de barrios populares.
Next, there is the responsibility of the public authorities, the local council which, for the sake of business taxes, allowed a chemical plant to exist in a working class residential area.