Translator


"misrepresented" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"misrepresented" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
It would seem that an attempt has been made to deliberately misrepresent the history of Europe.
Parecería que ha habido un intento de dar una imagen falsa deliberadamente de la historia de Europa.
The European Union cannot put our cultural diversity at risk, or misrepresent and exploit the notion of culture
La Unión Europea no puede poner en peligro nuestra diversidad cultural ni tergiversar y explotar la noción de cultura.
Madam President, I am sure that Mr Corbett did not intend to misrepresent my position, but he accidentally did.
Corbett no pretendía tergiversar mi posición, pero lo ha hecho de forma accidental.
These reforms are often misrepresented but not sufficiently implemented.
Tales reformas se tergiversan con frecuencia y no se aplican suficientemente.
The rapporteur has seriously misrepresented the human rights situation in Mexico.
La ponente ha deformado considerablemente la situación de los derechos humanos en México.
It misrepresents the position of people in Britain who do not understand the kind of attitude that we heard here earlier this afternoon.
Falsean la postura del pueblo británico que no comprende el tipo de actitud al que hemos asistido aquí esta tarde.
I should like to add, Mr Martin, that I hope I did not hear you accuse the chairman of the committee of misrepresenting what happened.
También quiero agregar, señor Martin, que espero no haberle oído acusar al presidente de la comisión de falsear lo que ha sucedido.
Secondly, we must question whether the meat being imported into the European Union is being fraudulently misrepresented on importation.
En segundo lugar, debemos preguntarnos si la carne que se importa en la Unión Europea es falseada de forma fraudulenta.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "misrepresented" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Endless faxes bewailing the fact that Turkey is misunderstood and mis-represented.
Un sinfín de faxes lamentando que Turquía sea incomprendida y esté mal representada.
I believe the Treaty language is a little misrepresented.
Creo que el lenguaje del Tratado está un poco infravalorado.
Integration is often an issue which is misrepresented.
A menudo la integración es una cuestión que se desvirtúa.
My comments have been misrepresented in the press.
Mis comentarios se han visto desvirtuados en la prensa.
It has unfortunately been somewhat misrepresented.
Lamentablemente se ha transcrito algo de forma errónea.
They have misrepresented the aims of the directive, used misleading arguments and misinformed consumers.
Este extremo quedó claro durante el debate en la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Política del Consumidor.
Some people who oppose this development have totally misrepresented the role of the Commission in this matter.
Algunas personas que se oponen a esta obra han malinterpretado totalmente la función de la Comisión en este tema.
Mrs Ewing said they were misrepresented.
La Sra. Ewing ha dicho que estaban misrepresented .
However, I regret that the report has been misrepresented by some for short-term political gain.
Aún así, lamento que el informe haya sido mal interpretado por algunas personas con el fin de obtener ventajas políticas a corto plazo.
Mrs Ewing said they were misrepresented.
Ewing ha dicho que estaban misrepresented.
They have misrepresented the aims of the directive, used misleading arguments and misinformed consumers.
Unas declaraciones que han distorsionado los objetivos de la directiva, haciendo uso de argumentos engañosos y confundiendo a los consumidores.
I am often shocked when I am in the United States at how often Europe is misunderstood and sometimes misrepresented.
A menudo me asombra, cuando estoy en los Estados Unidos, el modo en el que con frecuencia se entiende mal a Europa y a veces se desfigura.
I am often shocked when I am in the United States at how often Europe is misunderstood and sometimes misrepresented.
La situación en el Parlamento pakistaní, donde el sistema de comisiones todavía no está plenamente establecido, no es ni mucho menos ideal.
I have to say that large and powerful energy producers have been obstructive and have deliberately misrepresented this directive.
Debo decir que los grandes y poderosos productores de energía se han mostrado contrarios y han malinterpretado de forma deliberada esta directiva.
While I am sympathetic to patient groups, many of the patient groups have come to me and said they were misrepresented.
Siento simpatía por los grupos de pacientes, y muchos de los grupos de pacientes han recurrido a mí para decirme que sus intereses no están bien representados.
The Irish Inherited Disorders Organization has complained that it was misled and misinformed and its position misrepresented.
La Irish Inherited Disorders Organization se ha quejado de que se le ha inducido en error, de que se le ha informado mal y de que se ha expresado mal su posición.
Unfortunately, the blackmail of delocalisation and pressure from industry have poisoned our debates and misrepresented the ambitions of REACH.
Por desgracia, los chantajes de deslocalización y las presiones de los industriales envenenaron nuestro debate y desnaturalizaron la ambición de REACH.
We all know that a large part of the communication gap has to do with the fact that European affairs are quite marginal and often misrepresented in the media.
Todos sabemos que gran parte del vacío de comunicación guarda relación con el hecho de que los asuntos europeos son bastante marginales y a menudo están mal presentados en los medios.
I have no doubt that Scotland too would be better off independent rather than being misrepresented and betrayed on a regular basis by UK ministers in the Council.
No me cabe duda de que Escocia también estaría mejor si fuera independiente en lugar de estar mal representada y de verse traicionada a menudo por los Ministros del Reino Unido en el Consejo.
I would like to emphasise that any acknowledgment of the great famine as genocide or exposing Stalinist totalitarianism, is not directed against the Kremlin, as it is often misrepresented.
Me gustaría destacar que todo reconocimiento de la gran hambruna como genocidio o la referencia al totalitarismo estalinista, no se dirige contra el Kremlin, como a menudo se malinterpreta.