Translator


"laden" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"laden" in Spanish
to lade{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
You know how difficult this issue is; it is laden with ideological overtones, sometimes from both sides.
Sabemos muy bien las dificultades que entraña este tema tan cargado ideológicamente, a veces por ambas partes.
In late October, Yemeni officials reported that they had intercepted a vessel laden with weapons from Iran.
A finales de octubre, las autoridades yemeníes informaron de que habían interceptado un buque cargado de armas procedente de Irán.
However, I wish to say that in no way can we portray the Community administration as particularly laden with defects.
Pero quiero decirles a sus Señorías que, en ningún caso, podemos presentar la administración comunitaria como especialmente cargada de estos defectos.
We cannot have rail transport laden down with taxes, including levies on emissions, while air transport, of all things, is not, and hence we want the same law for both.
No podemos agobiar al transporte ferroviario con impuestos, incluidas las tasas de emisión, mientras que el transporte aéreo queda liberado, y por tanto queremos la misma normativa para ambos.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "laden" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
And what is far worse is that the package is not just empty but is doom-laden.
El paquete no está meramente vacío sino que -y esto es mucho más grave- trae desgracias.
Perhaps military technology so we can find Osama bin Laden quickly.
Respuesta: la de la tecnología militar para encontrar muy rápidamente a Osama bin Laden.
Although that is not the case, that argument is being used by Bin Laden.
No es así, pero ese argumento sí ha sido utilizado por Bin Laden.
Bid Laden is still in Afghanistan, feted instead of extradited.
Se sigue protegiendo allí a Bin Laden, que no es extraditado, sino tratado con todos los honores.
The elimination of Bin Laden by the United States has also raised a number of difficult questions.
La eliminación de Bin Laden por los Estados Unidos ha planteado también una serie de cuestiones difíciles.
To me this seems to be much more important than any ideology-laden discussion of network ownership.
En mi opinión, eso es mucho más importante que cualquier debate ideológico sobre la propiedad de las redes.
What do we do when someone, with the provocation of our public in mind, wants to call his child Osama Bin Laden?
¿Qué hacemos si alguien, queriendo provocar a la opinión pública, desea llamar a su hijo Osama Bin Laden?
Mr bin Laden has a London bank account.
El Sr. Bin Laden dispone de una cuenta bancaria en Londres.
But it is not doom-laden.
El análisis que hace el Sr. Marset Campos es muy claro y contiene una serie de advertencias, pero no es un análisis pesimista.
So We saved him and those with him in the laden ark,
y luego ahogamos a los que se quedaron.
The Taliban, the al-Qaeda network and Osama bin Laden represent the greatest, most urgent risk for the European Union.
Los talibanes, la red Al Qaida y Osama Bin Laden representan el riesgo mayor y más urgente para la Unión Europea.
Mr President, so it is true after all: Bin Laden's Al Qaeda network is definitely operating in Indonesia.
Señor Presidente, al final resulta que es cierto: la red de Al Qaeda de Bin Laden también tiene bases operativas en Indonesia.
Mr President, so it is true after all: Bin Laden' s Al Qaeda network is definitely operating in Indonesia.
Señor Presidente, al final resulta que es cierto: la red de Al Qaeda de Bin Laden también tiene bases operativas en Indonesia.
No wonder The Wall Street Journal the other day carried an article with Adams and bin Laden linked together.
No es sorprendente que The Wall Street Journal publicara el otro día un artículo en el que se relacionaba a Adams con Bin Laden.
Well then, let us give this invalidity pension to Bin Laden, so at least he will leave us all in peace and tranquillity!
¡Demos pues esa pensión de invalidez a Bin Laden, para que al menos nos deje vivir a todos en paz y con tranquilidad!
Mr Bin Laden helped make it a reality, and it was to me that fell the honour of piloting the measure through the House.
El señor Bin Laden ayudó a hacerla realidad, y fui yo quien tuvo el honor de asegurar su aprobación en este Parlamento.
Madam President, with regard to my colleague's remark, the death of Osama Bin Laden was not a death penalty.
Señora Presidenta, en relación con el apunte de mi colega, quiero decir que la muerte de Osama Bin Laden no fue una pena de muerte.
It is the only way to catch Bin Laden.
Es la única manera de capturar a Bin Laden.
The handiwork of their guest Osama bin Laden is a case in point, as is the fact that they export narcotics on a large scale.
Véase la obra de su huésped, Osama Bin Laden, y véase también el hecho de que exportan estupefacientes a gran escala.
the tree was abundantly laden with fruit
el árbol estaba cargado de fruta