Translator


"ironic" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
ironic{adjective}
irónico{adj.}
It is ironic that this session will address seven individual country situations.
Resulta irónico que esta sesión vaya a tratar las situaciones de siete países diferentes.
It is ironic that this country should be named the Democratic Republic of Congo.
Resulta irónico que ese país se llame República Democrática del Congo.
I find it somewhat ironic that we refer to the common foreign and security policy.
Me parece bastante irónico que hablemos de política exterior y de seguridad común.
iron{noun}
In this case, the resources in question are gold, iron and bauxite.
En este caso, los recursos en cuestión son oro, hierro y bauxita.
Daily iron or iron and folic acid is associated with adverse side effects.
La administración diaria o intermitente de hierro con o sin ácido fólico se asocia con efectos secundarios adversos.
To this extent, waivers in sectors such as iron and steel would be a big mistake.
A este respecto, las excepciones para sectores como el hierro y el acero representarían un gran error.
This iron not only had the European CE marking, but also a specific German safety symbol.
Aquella plancha no solamente llevaba la marca europea CE, sino también un símbolo alemán específico de seguridad.
just give it a quick run over with the iron and it'll be fine
con dos pasadas con la plancha queda perfecta
don't be so unromantic, you can't give her an iron as a present
no seas prosaico, no puedes regalarle una plancha
It also has a high content of chlorophyll and iron, essential for the red blood cell reconstitution.
De m�s, tiene una fuerte proporci�n en clorofila, y en fierro, lo que es esencial para la reconstituci�n de los gl�bulos rojos.
iron(also: gun, rod, shooter)
pusca{f} [Spa.] [slg.]
iron{adjective}
de hierro{adj. m/f}
Daily iron or iron and folic acid is associated with adverse side effects.
La administración diaria o intermitente de hierro con o sin ácido fólico se asocia con efectos secundarios adversos.
The common market for coal and iron ore is put into place.
Se crea el mercado común del carbón y del mineral de hierro.
It is either movement, mobility, or suffocation among iron monsters, spitting out pollutants.
O es el movimiento, la movilidad, o es asfixiarse entre monstruos de hierro, escupiendo contaminantes.
inquebrantable{adj.} (voluntad)
Excessive in comparison with what iron rule, what criteria of efficiency?
¿Con respecto a qué norma inquebrantable, a qué criterios de eficacia lo serían?
she has an iron constitution
tiene una salud inquebrantable
férreo{adj.}
But his iron grip on power has turned his country into an international pariah.
Pero su férreo control del poder ha convertido a su país en un paria internacional.
We must continue to urge the Belarus regime to release the iron grip it has on its citizens.
Debemos continuar instando al régimen de Belarús a que suavice su férreo control sobre sus ciudadanos.
The Iron Rhine is one such case.
Éste es el caso de la línea férrea del Rin.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "ironic":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ironic" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
That is ironic to say the least!
Es más que cínico establecer primas para salarios de hambre y para la contaminación del medio ambiente.
These are very ironic facts which we are facing and it is not easy to say: this is black and this is white.
Hay mucho cinismo y no es fácil decir: esto es blanco y esto es negro.
So one might take an ironic view of this: hopefully, we will not go from one chaotic aviation situation to another.
Así que podemos arrojar algo de ironía sobre esta cuestión: esperemos que no pasemos de una situación de caos en la aviación a otra.
By an ironic twist of fate, this bad agreement was rejected by the United States, which wanted to reduce its scope even further.
Ironías del destino, este mal acuerdo fue rechazado por los Estados Unidos, que querían reducir aún más su ámbito de aplicación.
I am, of course, being ironic.
Por supuesto, es una ironía.
there’s no need to be ironic
no tienes para qué ironizar
It would be a great mistake, therefore, to take an ironic or indifferent view of the appeal that has just been addressed to the Union.
Sin embargo, estaríamos muy equivocados si acogiéramos con ironía o indiferencia autista el llamamiento que acaba de hacer a la Unión.
It seems to me ironic, at a time when we are reconsidering our defence capacity, that we seem to have lost impetus on the restructuring of the defence industry.
¿Puede asegurarme, señor Comisario, que está dispuesto a tomar la iniciativa en este ámbito y no a eludirla?
a mildly ironic tone
un tono levemente irónico
It is ironic that we should be talking, on the one hand, about creating employment and, on the other hand, cutting jobs ourselves by our own actions.
Es absurdo que, por una parte, hablemos de la creación de puestos de trabajo y que, por otra parte, nos dediquemos a suprimirlos.
I had it in mind to make a few ironic comments, but Mrs Pailler took the words out of my mouth in exactly the terms I would have used.
Quería ironizar, pero la Sra. Pailler me ha quitado la palabra de la boca y lo ha hecho exactamente en los mismos términos que yo quería emplear.
Mr President, President-in-Office of the Council, I am not sure whether my ironic remark annoyed you.
Señor Presidente, señor Presidente en ejercicio del Consejo, no sé si mi ironía le ha molestado; en todo caso, le pido disculpas, era una cosa simpática.
it is ironic that …
resulta irónico que …
It is, of course, a little ironic that a provision which may prove important to all companies should be kept more or less concealed.
Por supuesto, resulta algo extraño que una disposición que puede ser importante para todas las empresas, realmente se mantenga más o menos en secreto.
Mr President, some journalists have made ironic comments asking why politicians have not already put a stop to poverty, since they are in a position to do so.
La deuda total de los países en cuestión, es decir, Tanzania, Mozambique y Nicaragua, asciende a más de 53 millones de dólares.
It is ironic to be having to deal with this proposal such a short time after the publication of the Commission's White Paper on Foodstuffs.
Resulta paradójico tener que tramitar esta propuesta tan poco tiempo después de la publicación del Libro Blanco de la Comisión sobre los alimentos.
It is extremely ironic that this declaration was adopted under the UK presidency, and bears the signature of one of the most Eurosceptic Tories.
Es una gran ironía que la declaración fuera aprobada bajo la Presidencia inglesa y que lleve la firma de uno de los tories más euroescépticos.
It is ironic to be having to deal with this proposal such a short time after the publication of the Commission' s White Paper on Foodstuffs.
Resulta paradójico tener que tramitar esta propuesta tan poco tiempo después de la publicación del Libro Blanco de la Comisión sobre los alimentos.
It is bitterly ironic that many of the climate alarmists, who call for dramatic reductions in carbon emissions, also oppose nuclear power.
Es una amarga ironía que muchos de los alarmistas del clima que exigen reducciones drásticas de las emisiones de carbono también se opongan a la energía nuclear.
It is often ironic that the countries that most engage in rhetoric about European cooperation are those that often fail to produce the action.
Se produce a veces la paradoja de que los países más dados a la retórica sobre la cooperación europea son los que a veces fallan a la hora de llevarla a la práctica.