Translator


"irlandés" in English

QUICK TRANSLATIONS
"irlandés" in English
irlandés{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
irlandés{masculine}
Irishman{noun}
los jueces concedieron el triunfo al irlandés
the judges pronounced the Irishman the winner
los jueces concedieron el triunfo al irlandés
the judges awarded victory to the Irishman
Me refiero, por supuesto, al gran , irlandés y europeo, su colega y Premio Nobel John Hume.
I refer, of course, to the great Derryman, Irishman and European, your colleague and Nobel Laureate, John Hume.
bogtrotter{noun} [Brit.] [slg.]
Mick{noun} [Brit.] [slg.]
Paddy{noun} [slg.] (Irishman)
Irishman{noun} (demonym)
los jueces concedieron el triunfo al irlandés
the judges pronounced the Irishman the winner
los jueces concedieron el triunfo al irlandés
the judges awarded victory to the Irishman
Me refiero, por supuesto, al gran , irlandés y europeo, su colega y Premio Nobel John Hume.
I refer, of course, to the great Derryman, Irishman and European, your colleague and Nobel Laureate, John Hume.
Como irlandesa y orgullosa europea, deseo que mi país tenga la libertad de tomar decisiones por el interés de su pueblo.
As an Irishwoman, as a proud European, I want my country to have the freedom to take decisions in the best interests of our people.
Señor Presidente, si se permite a una irlandesa entrometerse en este debate y tratar de apaciguar los ánimos, voy a referirme exclusivamente a asuntos europeos.
Mr President, if an Irishwoman may intrude on this debate and pour oil on troubled waters, I will confine myself to European topics.
Irish{noun} [ling.]
Estoy muy orgullosa, no obstante, del acuerdo irlandés y de la contribución irlandesa.
I am very proud however of the Irish agreement and the Irish contribution.
– Señora Presidenta, habíamos previsto que el irlandés fuera traducido.
Madam President, we made arrangements that Irish would be interpreted.
Este asunto, por cierto, está en discusión entre el Gobierno irlandés y la Comisión.
This matter is certainly being discussed by the Irish Government and the Commission.
irlandés{adjective masculine}
Irish{adj.}
El nuevo Gobierno irlandés ha trazado una línea tras la debacle bancaria del país.
The new Irish Government has drawn a line under the Irish banking debacle.
Puede ser que el Gobierno irlandés encuentre una propuesta brillante.
It may be that the Irish Government will come up with a brilliant proposal.
También estaban involucrados un matadero irlandés y varias asesorías contables.
An Irish abattoir was involved. Accounting firms were involved.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "irlandés" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por consiguiente, el pueblo irlandés debería votar "sí" a este importante Tratado.
Therefore, people in Ireland should vote 'yes' to this important Treaty.
El segundo lugar lo obtuvo un proyecto irlandés y el tercero un proyecto de Bulgaria.
Second place was won by a project from Ireland and third place by a project from Bulgaria.
Instamos a todos los Estados miembros a que se inspiren con el ejemplo irlandés e italiano.
Tobacco smoke has a devastating effect on the health of passive smokers.
Este plan de acción recibió el apoyo del Director del Servicio Nacional de Arqueología irlandés.
This proposed plan of action was supported by the Chief State Archaeologist in Ireland.
Para realizar mis observaciones finales, recurriré a mi experiencia del referéndum irlandés.
What President Prodi said on the subject of information is crucial.
El electorado irlandés ha aceptado una severa austeridad a regañadientes y con creciente rabia.
Ireland's electorate has accepted severe austerity through gritted teeth and seething anger.
El ejemplo irlandés es en este sentido sintomático de los métodos de funcionamiento de esta Europa.
In this respect, the example of Ireland is a prime example of the way that Europe works.
Ya he debatido en profundidad con el Ministro irlandés de economía cómo puede tratarse esta cuestión.
I am entirely optimistic that far and away the greater part of it will be.
El diputado irlandés que me ha precedido acaba de mencionar cuán preocupada está la gente de este país.
My fellow Member from Ireland just mentioned how concerned people are in this country.
Un antiguo dicho irlandés dice: "No hay fuerza sin unidad".
As an old saying in Ireland goes: 'there is no strength without unity'.
Por lo tanto, le insto a que respete la elección del pueblo irlandés en su reciente referéndum.
Therefore, I urge you to respect the choice of the people of Ireland in their recent referendum.
La verdad es que el "no" irlandés no ayuda a resolver los problemas que el Tratado quiere afrontar.
The truth is that the 'no' vote did not solve the problems which the Treaty seeks to tackle.
. - Nadie es capaz de explicar las causas de los resultados del referéndum irlandés.
in writing. - Nobody is able to explain the reasons for the outcome of the referendum in Ireland.
Además, hacemos extensible nuestra condolencia a su familia y parientes y al pueblo irlandés.
The people responsible must be held accountable and punished.
En tercer lugar, tras el rechazo del pueblo irlandés, el Tratado de Lisboa no puede entrar en vigor.
Third, having been rejected by the people of Ireland, the Lisbon Treaty cannot enter into force.
Una parte de este sector requerido por Mercosur quiere completamente minar la producción de ganado irlandés.
A quota of the size demanded by Mercosur would completely undermine Ireland's beef production.
Todo lo contrario, hemos de tomarnos muy en serio este "no" irlandés.
No, we must take that 'no' vote seriously and take it on board in our reflections.
El Parlamento Europeo elige Presidente al irlandés Pat Cox
The European Parliament elects Mr Pat Cox as its president.
Obviamente hay que tomar en serio el plebiscito irlandés.
Of course we will take the referendum in Ireland seriously.
Es un mensaje espantoso para el pueblo irlandés, que tuvo que votar dos veces sobre el Tratado de Niza.
That is an appalling message to give to the people of Ireland, who had to vote twice on the Nice Treaty.