Translator


"Irish" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Irish{noun}
irlandés{m} [ling.]
I am very proud however of the Irish agreement and the Irish contribution.
Estoy muy orgullosa, no obstante, del acuerdo irlandés y de la contribución irlandesa.
Madam President, we made arrangements that Irish would be interpreted.
– Señora Presidenta, habíamos previsto que el irlandés fuera traducido.
This matter is certainly being discussed by the Irish Government and the Commission.
Este asunto, por cierto, está en discusión entre el Gobierno irlandés y la Comisión.
Irish{plural}
irlandeses{m pl} (gentilicio)
The Irish thought that the British Government was checking on Equitable Life.
Los irlandeses pensaban que el Gobierno británico controlaba Equitable Life.
The Irish must be congratulated on this result for a host of different reasons.
Debemos felicitar a los irlandeses por este resultado por un gran número de razones.
This is not acceptable and I do not think it will be acceptable to the Irish voter.
Eso no es aceptable y no creo que sea aceptable para los votantes irlandeses.
irlandesas{f pl} (gentilicio)
Firstly, the Irish authorities withdrew their earlier commitment to carry out improvements.
Primero, las autoridades irlandesas retiraron su compromiso de hacer mejoras.
In this regard the Irish Government and authorities are not at fault.
En este caso no son culpables el Gobierno o las autoridades irlandesas.
There is a clear demand for better computer resources in Irish schools.
En las escuelas irlandesas existe una clara necesidad de mejores recursos informáticos.
Irish{adjective}
irlandés{adj. m}
The new Irish Government has drawn a line under the Irish banking debacle.
El nuevo Gobierno irlandés ha trazado una línea tras la debacle bancaria del país.
It may be that the Irish Government will come up with a brilliant proposal.
Puede ser que el Gobierno irlandés encuentre una propuesta brillante.
An Irish abattoir was involved. Accounting firms were involved.
También estaban involucrados un matadero irlandés y varias asesorías contables.
irlandesa{adj. f}
It is nice to be the first Irish person to ask the Irish presidency a question.
Es bonito ser la primera persona irlandesa que plantea una pregunta a la Presidencia irlandesa.
The Irish Constitution is in fact silent on the matter, as indeed is Irish law.
En realidad, la Constitución irlandesa guarda silencio a este respecto, igual que la legislación irlandesa.
I am very proud however of the Irish agreement and the Irish contribution.
Estoy muy orgullosa, no obstante, del acuerdo irlandés y de la contribución irlandesa.
irlandeses{adj. m pl}
The Irish thought that the British Government was checking on Equitable Life.
Los irlandeses pensaban que el Gobierno británico controlaba Equitable Life.
The Irish must be congratulated on this result for a host of different reasons.
Debemos felicitar a los irlandeses por este resultado por un gran número de razones.
This is not acceptable and I do not think it will be acceptable to the Irish voter.
Eso no es aceptable y no creo que sea aceptable para los votantes irlandeses.
irlandesas{adj. f pl}
Firstly, the Irish authorities withdrew their earlier commitment to carry out improvements.
Primero, las autoridades irlandesas retiraron su compromiso de hacer mejoras.
In this regard the Irish Government and authorities are not at fault.
En este caso no son culpables el Gobierno o las autoridades irlandesas.
There is a clear demand for better computer resources in Irish schools.
En las escuelas irlandesas existe una clara necesidad de mejores recursos informáticos.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "Irish":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "Irish" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Are we sure that the Irish bailout does not violate the Treaty of Maastricht?
¿Estamos seguros de que el rescate de Irlanda no viola el Tratado de Maastricht?
If it is of any comfort to her, the Irish have not got their channel yet either.
Si le sirve de consuelo, en Irlanda tampoco disponen de su canal todavía.
Mrs Ahern and others sometimes choose to use the Irish language within this Parliament.
Ahern y otros diputados a veces optan por hablar en gaélico en este Parlamento.
(FR) Mr President, you said 'France cannot pass judgment on the Irish "no”'.
(FR) Señor Presidente, usted ha dicho que Francia no puede juzgar el "no" de Irlanda.
I regard such steps as clearly beneficial moves towards the Irish language.
Considero que esos pasos representan avances claramente beneficiosos para el gaélico.
Subject: Commission's communications strategy for the Irish referendum
Asunto: Estrategia de información de la Comisión sobre el referéndum en Irlanda
In the case of the Irish language a specific and unique measure was made in 1973.
En el caso del gaélico, se tomó una medida específica y única en 1973.
And it is quite simple to do that in the middle of the night in the Irish Sea.
Esto es posible sin más en la oscuridad de la noche del Mar de Irlanda.
It operates in conjunction with the cod recovery plan in the Irish Sea.
Funciona en conjunción con el plan de recuperación del bacalao en el Mar de Irlanda.
In the case of the Irish language a specific and unique measure was made in 1973.
Yo he tenido el honor de representar a Cornwall y Plymouth en esta Cámara durante diez años.
In that year alone, almost 2 000 Irish patients were sent to the UK for treatment.
Sin duda, la salud es muy importante para todos y es esencial para nuestra calidad de vida.
Mrs Ahern and others sometimes choose to use the Irish language within this Parliament.
La Sra. Ahern y otros diputados a veces optan por hablar en gaélico en este Parlamento.
I also think that no account at all has been taken of the result of the Irish referendum.
No se ha tomado en cuenta para nada el resultado del plebiscito en Irlanda.
From an Irish perspective over 90 % of our waste is still dealt with via landfill sites.
Si nos fijamos en Irlanda, más del 90 % de nuestros residuos van a parar a vertederos.
I said it in Irish, perhaps not very accurately, but that is more or less how it sounds.
Lo he dicho en gaélico, quizá sin mucha precisión, pero es así como suena, más o menos.
Nor do they appear in the Lisbon Treaty, itself dead since the Irish vote.
Tampoco aparecen en el Tratado de Lisboa, en sí mismo muerto tras la votación de Irlanda.
We have seen the outcome in the French, Dutch and Irish referenda.
Hemos visto el resultado en los referendos de Francia, los Países Bajos e Irlanda.
The dramatic decline in cod in the Irish Sea is all too apparent.
El la radical disminución del bacalao en el Mar de Irlanda es más que evidente.
The Irish economic crisis is an integral part of the European crisis.
La crisis económica en Irlanda forma parte integrante de la crisis europea.
The Irish example has shown that this check was fundamentally unreliable.
El ejemplo de irlanda ha puesto de manifiesto que este examen carecía de toda fiabilidad.