Translator


"interception" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
And why are we here today discussing the internal interception arrangements of the Bulgarian Government?
¿Y por qué estamos debatiendo hoy aquí los acuerdos internos de intercepción del Gobierno búlgaro?
Lawful interception of telecommunications
Intercepción legal de las telecomunicaciones
This type of interception does not pursue any other objectives apart from that of fighting organised crime.
Con este tipo de intercepción no se persiguen otros objetivos que la lucha contra el crimen organizado.
The basic principles that must govern all communications interception systems are well known.
Son conocidos los principios básicos que deben regir cualquier sistema de interceptación de las comunicaciones.
It also ignores the plans that are forging ahead on the Enfopol interception system in the EU.
Asimismo, pasa por alto los planes que se están urdiendo en la UE sobre el sistema de interceptación Enfopol.
The decision was based upon a report from the Temporary Committee on the Echelon Interception System.
La decisión se basó en un informe de la Comisión Temporal sobre el Sistema de Interceptación Echelon.
corte{m} [sports]
within the area covered by a wireless network can share the network and intercept data being
en un área cubierta por una red inalámbrica podrá utilizarla e interceptar datos transferidos
The system, however, can only intercept civilian communications that are routed via Intelsat satellites.
Éste sólo puede interceptar, sin embargo, las comunicaciones civiles realizadas a través de satélites Intelsat.
ECHELON has, of course, the capacity to intercept communications such as e-mails, faxes and telephone conversations between individuals.
ECHELON tiene capacidad para interceptar las comunicaciones por medio de correo electrónico, fax y teléfono.
atajar[atajando · atajado] {v.t.} [Spa.] (interceptar)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "interception" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Article 18 allows interception in another Member State without its involvement.
El artículo 18 permite las escuchas en otro Estado miembro sin la participación de este último.
Encryption offers the only effective protection against interception.
La codificación es la única protección eficaz contra las intervenciones a las comunicaciones.
But there are individual cases in which the instrument of interception can be used to great effect.
Sin embargo, existen casos aislados en los que se puede aplicar con éxito este instrumento.
The first concerns the 1995 resolution on the lawful interception of telecommunications.
La primera de ellas se relaciona con la resolución de 1995 sobre escuchas lícitas de telecomunicaciones.
Not only should this be deleted, the whole interception title should be scrapped.
Eso no sólo debe ser eliminado, sino que además debería desecharse todo el capítulo de las escuchas telefónicas.
This type of interception does not pursue any other objectives apart from that of fighting organised crime.
Con este tipo de vigilancia no se persigue ningún otro objetivo que el de combatir el crimen organizado.
Now, controversial demands are also being made for the interception, registration and storage of our communications.
Actualmente se hacen exigencias polémicas sobre escuchas, registros y almacenamiento de las comunicaciones.
Subject: The interception of telecommunications
Asunto: Escuchas de las telecomunicaciones
Costs arising in connection with the interception of telecommunications are currently borne by the State, and should continue to be so.
Los costes que ocasionan las escuchas de las comunicaciones recaen, y deberán seguir recayendo, en los Estados.
It will, nonetheless, need to be used for missile interception installations in space and during wars, which destroy satellites.
Es decir, el uso para defensa antimisiles, mediante instalaciones en el espacio, o para las guerras de destrucción de los satélites.
Mr President, the interception of telecommunications is a sensitive matter, since it touches upon the personal integrity of ordinary people.
Señora Presidenta, las escuchas telefónicas son una cuestión muy delicada ya que están relacionadas con la integridad individual de los ciudadanos.
Now we are being asked to provide the legal base for such interception, and it is the combination of these two documents that should be looked at.
Ahora se nos pide que proporcionemos el fundamento jurídico para este tipo de escuchas, pero habría que examinar la combinación de estos dos documentos.
I am in favour of setting up a genuine committee of inquiry to investigate an infringement of fundamental rights by the Echelon interception system.
Voto a favor de la creación de una auténtica comisión de investigación para que investigue la violación de los derechos fundamentales cometida por el sistema de espionaje Echelon.
This interception, which must be in proportion and have clearly defined limits, must pursue specific aims such as combating organised crime.
Una actividad como esta, que debe estar bien delimitada y obedecer a criterios de proporcionalidad, debe perseguir objetivos precisos como, por ejemplo, la lucha contra el crimen organizado.
- (DE) I am in favour of setting up a genuine committee of inquiry to investigate an infringement of fundamental rights by the Echelon interception system.
. (DE) Voto a favor de la creación de una auténtica comisión de investigación para que investigue la violación de los derechos fundamentales cometida por el sistema de espionaje Echelon.
Has the Echelon system ever been discussed in the Council of Ministers, and is there any link between Echelon and the system of lawful interception that exists in the EU?
¿Se ha discutido alguna vez el sistema Echelon en el Consejo de Ministros y están de algún modo relacionados los sistemas de escuchas legales existentes en el marco de la UE?
Interception and military espionage are phenomena which we shall not be able to abolish, or which we even wish to abolish, as long as terrorism and threats to the EU and its citizens exist.
Las escuchas y el espionaje militar son fenómenos que no podemos ni queremos suprimir en tanto exista terrorismo y amenazas contra la Unión y sus ciudadanos.
There is controversy in Italy at this very time regarding the indirect interception of telephone communications carried out in contempt of the principle of this guarantee.
Precisamente en estos días en Italia ha habido mucha polémica con respecto a estas escuchas telefónicas indirectas que se han llevado a cabo sin tener en cuenta el principio de esta garantía.
The only good thing about the report by the Temporary Committee on the Echelon Interception System is that it admits that such a system exists and that similar systems also probably exist.
Lo único positivo del informe de la comisión provisional sobre el sistema de espionaje ECHELON es que admite la existencia de tal sistema y la posible existencia de otros sistemas semejantes.
(EL) The only good thing about the report by the Temporary Committee on the Echelon Interception System is that it admits that such a system exists and that similar systems also probably exist.
Lo único positivo del informe de la comisión provisional sobre el sistema de espionaje ECHELON es que admite la existencia de tal sistema y la posible existencia de otros sistemas semejantes.