Translator


"impotente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"impotente" in English
"impotente" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
impotente{masculine}
helpless{noun}
Esa gente se siente abandonada e impotente.
These people feel abandoned and helpless.
– Señor Presidente, Comisario, para ser sincera, diré que la situación en Kosovo me hace sentir triste e impotente al mismo tiempo.
– Mr President, Commissioner, if I am honest, the situation in Kosovo makes me feel both sad and helpless.
En última instancia, el Gobierno checo se mostró impotente ante el constante acoso desde el castillo de Praga y el voto de no confianza.
The Czech Government proved ultimately to be helpless in the face of the constant harassment from Prague Castle and the vote of no confidence.
impotente{adjective}
powerless{adj.}
Esto demuestra lo impotente que es la comunidad internacional ante el sufrimiento humano.
That proves how powerless the international community is in dealing with human suffering.
Europa se muestra abiertamente impotente para gestionar sus fronteras marítimas y terrestres.
Europe is openly revealed as being powerless to manage its land and maritime borders.
Hoy hemos de admitir que Europa se ve impotente en esta situación.
Today we have to concede that Europe is powerless in this situation.
helpless{adj.}
Esa gente se siente abandonada e impotente.
These people feel abandoned and helpless.
– Señor Presidente, Comisario, para ser sincera, diré que la situación en Kosovo me hace sentir triste e impotente al mismo tiempo.
– Mr President, Commissioner, if I am honest, the situation in Kosovo makes me feel both sad and helpless.
En última instancia, el Gobierno checo se mostró impotente ante el constante acoso desde el castillo de Praga y el voto de no confianza.
The Czech Government proved ultimately to be helpless in the face of the constant harassment from Prague Castle and the vote of no confidence.
impotent{adj.} [med.]
Están ustedes descargando sus responsabilidades sobre una igualmente impotente Liga Árabe.
You are passing off your responsibilities to an equally impotent Arab League.
¿Acaso creen en un Dios que es omnipotente en África pero impotente en Europa?
A God omnipotent in Africa and impotent in Europe?
Por desgracia -dicho sea con el debido respeto-, el Consejo se ha vuelto un órgano impotente.
Unfortunately - with all due respect - the Council has become an impotent body.
impotent{adjective}
impotente{adj.} [med.]
You are passing off your responsibilities to an equally impotent Arab League.
Están ustedes descargando sus responsabilidades sobre una igualmente impotente Liga Árabe.
A God omnipotent in Africa and impotent in Europe?
¿Acaso creen en un Dios que es omnipotente en África pero impotente en Europa?
Unfortunately - with all due respect - the Council has become an impotent body.
Por desgracia -dicho sea con el debido respeto-, el Consejo se ha vuelto un órgano impotente.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "impotente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¿Qué Estado occidental permanecería impotente ante semejante situación?
Which Western Government would stand by and let that happen in its own country?
Las decisiones por unanimidad hacen que Europa sea impotente y lo hemos visto con demasiada frecuencia.
The need for unanimity ties Europe's hands, as we have seen all too often.
La Unión era totalmente impotente debido a la falta de unión.
The Union had fallen into complete impotence through lack of unity.
Están sustituyendo el consenso sobre soluciones por la gesticulación común impotente sobre los problemas.
You are replacing consensus on solutions with making joint gestures that are incapable of resolving problems.
¿Por qué apoyar una comisión impotente?
Why support a committee that is toothless?
¿Es que todo lo demás no hace que la Comisión parezca impotente y pusilánime y socava la confianza pública en la Unión Europea?
Does not anything else make the Commission look limp and lily-livered and undermine public confidence in the European Union?
Esto coronaría la evolución de la UE como conglomerado culturalmente dividido e impotente, si no políticamente esclavizado.
On the other hand, Romania and Bulgaria’ s entry ensures an unbroken territorial line towards Turkey, which favours the latter’ s accession.
me sentí totalmente impotente
I felt completely powerless
Imaginen el dolor y el sufrimiento que se experimentan al presenciar impotente como su hogar está siendo derribado, sin saber adonde le van a llevar.
Imagine the pain and suffering, watching helplessly as your home is bulldozed, then to have no knowledge of where you are being taken.
– Señor Presidente, el mundo ha tenido una vez más que asistir impotente a una de las tomas de rehenes más trágicas de la historia.
– Mr President, the world was, once more, obliged to stand and watch helplessly while one of the most tragic hostage dramas in history was played out.
El UKIP se limita a gritar impotente y quedándose al margen, mientras nosotros proseguimos con la labor de garantizar la protección de los derechos fundamentales.
UKIP just shouts impotently from the sidelines while we get on and do the business of making sure that fundamental rights are protected.
Pero en su configuración informal, ha permanecido como testigo impotente, demasiado dependiente de los avatares de la actualidad internacional, rehén de la reconciliación de Oriente Próximo.
To turn the Mediterranean into an integrated whole containing almost 900 million men and women is our challenge for the next 30 years.
Impotente y bloqueada durante muchos años por la rivalidad entre las superpotencias, las Naciones Unidas deben encontrar una nueva energía y una nueva vida.
We believe that all countries have the right to serve in the Security Council, by means of periodic elections guaranteeing that the many regional experiences are represented.
En este campo existe el mismo problema que se repite en otras áreas: Europa se muestra impotente para hacer las cosas importantes que deberían centrar su actividad.
We have the same problem with health policy as also constantly recurs in other fields: Europe is suffering from being unable to do the important things it ought to be concerned with.
Pero en su configuración informal, ha permanecido como testigo impotente, demasiado dependiente de los avatares de la actualidad internacional, rehén de la reconciliación de Oriente Próximo.
But with its informal configuration, it has remained a passive witness, overly dependent on the ups and downs of international events, and hostage to the conflagration in the Middle East.