Translator


"idas y venidas" in English

QUICK TRANSLATIONS
"idas y venidas" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
idas y venidas{feminine}
to-ing and fro-ing{noun} [Brit.] [coll.]
idas y venidas
to-ing and fro-ing
Después de tantas idas y venidas, de las conversaciones preliminares con el Consejo salió una línea que mi Grupo, el Grupo Socialista en el Parlamento Europeo, puede apoyar.
Following much to-ing and fro-ing, advance talks with the Council produced a line that my group, the Socialist Group in the European Parliament, can support.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "idas y venidas" in English
Ynoun
Y
yconjunction
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "idas y venidas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El mercado interior de los servicios postales ha sido un asunto con muchas idas y venidas.
The internal market in postal services has been a long time coming.
sus constantes idas y venidas
their constant comings and goings
Me resulta casi imposible de apoyar el presupuesto previsto para las idas y venidas sin sentido desde Bruselas a Estrasburgo.
I find the budget laid aside for the nonsensical tracking backwards and forwards from Brussels to Strasbourg almost impossible to support.
Al señor Sarkozy he de decirle que es necesario que pongamos fin a estas idas y venidas entre Bruselas y Estrasburgo.
I totally agree with him on that. To Mr Sarkozy, I say: we have to put a stop to Parliament travelling back and forth between Brussels and Strasbourg.
Tras largas idas y venidas y mediante la solución de los problemas bilaterales, se ha hecho por fin posible la asociación de Eslovenia.
After many vicissitudes, the problems on both sides have been solved and the association of Slovenia has finally become a possibility.
(EN) Me resulta casi imposible de apoyar el presupuesto previsto para las idas y venidas sin sentido desde Bruselas a Estrasburgo.
I find the budget laid aside for the nonsensical tracking backwards and forwards from Brussels to Strasbourg almost impossible to support.
sus idas y venidas
his comings and goings
idas y venidas
to-ing and fro-ing
Un pequeño ruego: ¿no sería posible que el Gobierno sueco planteara una propuesta durante la Presidencia para poner fin a estas idas y venidas?
A small entreaty: would it not be possible for the Swedish Government during the Presidency to hazard an initiative which might put an end to this travelling back and forth?
Por tales motivos, esta Europa, este gran espacio Schengen, no será una fortaleza, pero protegerá con toda certeza a los ciudadanos de la UE de las idas y venidas de los delincuentes.
That is why this Europe, this large Schengen area, will not be a fortress but certainly will protect EU citizens from criminal comings and goings.
Después de tantas idas y venidas, de las conversaciones preliminares con el Consejo salió una línea que mi Grupo, el Grupo Socialista en el Parlamento Europeo, puede apoyar.
Following much to-ing and fro-ing, advance talks with the Council produced a line that my group, the Socialist Group in the European Parliament, can support.
Con todos estos intercambios, todos estos debates y todas estas idas y venidas, ¿qué esperaba hacer en última instancia la Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural de este Parlamento?
Through all these exchanges, all these discussions and comings and goings, what did this Parliament's Committee on Agriculture and Rural Development ultimately hope to do?
La cuestión en torno a la sede de la AAE no puede separarse de la cuestión, aún sin resolver, de la sede del Parlamento Europeo y del trajín de idas y venidas del PE entre Bruselas y Estrasburgo.
After all, the question of EFA's location cannot be seen in isolation from the as yet unresolved issue of the EP's location and the ludicrous shuttle between Brussels and Strasbourg.
La cuestión en torno a la sede de la AAE no puede separarse de la cuestión, aún sin resolver, de la sede del Parlamento Europeo y del trajín de idas y venidas del PE entre Bruselas y Estrasburgo.
After all, the question of EFA' s location cannot be seen in isolation from the as yet unresolved issue of the EP' s location and the ludicrous shuttle between Brussels and Strasbourg.