Translator


"to frustrate" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to frustrate" in Spanish
to frustrate{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
So why should the Commission frustrate the wishes of Parliament by doing something that is not really proper?
Por eso,¿por qué debería la Comisión frustrar los deseos del Parlamento haciendo algo que realmente no es lo correcto?
That would frustrate what the Commission is trying to do.
Eso frustraría los intentos de la Comisión.
Do not let us frustrate your plans for us.
No permitas que frustremos tu designio para con nosotros.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to frustrate" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Verily, what you are promised will surely come to pass, nor can you frustrate it.
¡Ciertamente, lo que se os ha prometido llegará, y no podéis eludirlo!
The effect of that was to frustrate public measures against unemployment in Bremen.
El efecto de ello fue la imposibilidad de aplicar medidas públicas contra el paro en Bremen.
We must not allow the action of a few unruly elements to frustrate these efforts.
Es preciso evitar que la intervención de algunos elementos difíciles de controlar reduzca estos esfuerzos a la nada.
But that has nothing to do with guilty silences which frustrate justice and bring democracy into disrepute.
Pero esto no tiene nada que ver con los silencios culpables que burlan la justicia y desacreditan la democracia.
Still others continued to frustrate the negotiation.
Otros continuaron bombardeando la negociación.
However, they should not adopt an excessively rigid approach nor should they frustrate our other political endeavours.
Sin embargo, no pueden ser interpretados de modo rígido ni tampoco contradecir nuestros demás esfuerzos políticos.
Therefore, the logic of the euro is beginning to frustrate the logic of nations.
Por consiguiente, la lógica del euro empieza a oponerse - y en el mañana lo hará de frente - a la lógica de las naciones.
Said he, "Allah will only bring it on you when He pleases, nor can you make Him helpless (frustrate Him);.
pues mi consejo no os será de provecho --por mucho que yo quiera aconsejaros bien-- si es voluntad de Dios que permanezcáis hundidos en un grave error.
Think not that those who disbelieve can frustrate (the plan of Allah) on earth; their resort is the Fire, and it is indeed an ill destination.
¡Oh Vosotros que habéis llegado a creer!
But we know that we cannot escape (or frustrate) Allah in the earth, nor can we escape (or frustrate) Him by flight:
“‘Y, además, hemos sabido que no podemos escapar jamás de Dios [mientras vivamos] en la tierra, y que no podemos escapar de Él huyendo [de la vida].
Mr President-in-Office, perhaps you would like to visit a website that really does frustrate one, that really does contain inaccuracies.
– Señor Presidente en ejercicio, quizá quisiera usted visitar una página web realmente frustrante, repleta de inexactitudes.
Mr President-in-Office, perhaps you would like to visit a website that really does frustrate one, that really does contain inaccuracies.
Así, en 2004 accedieron al registro documental público del Consejo cerca de 300 000 usuarios diferentes, frente a 180 000 en 2003.
This would frustrate all policies aimed at preventing conflicts.
que debilitaría notablemente los esfuerzos loables en favor de la paz, haciendo así vana la política de prevención de los conflictos.
However, we have witnessed how national interests can substantially frustrate and delay a fresh proposal.
Sin embargo, hemos podido observar hasta qué punto los intereses nacionales pueden contribuir lo contrario decisiva al fracaso y el aplazamiento de una nueva propuesta.
The problem is that it is a law by which many countries do not abide; instead, they have erected barriers and use every kind of chicanery to frustrate it.
El problema es que es una ley que muchos países no cumplen; en su lugar, han levantado barreras y usan todo tipo de artimañas para frustrarla.
Parliament ought not to frustrate the Council of Ministers ' initiatives and the initiatives from those countries which are most inclined to stop these crimes.
El Parlamento no debe frenar las iniciativas del Consejo de Ministros ni las iniciativas de los países más dispuestos a atajar estos delitos.
Other forms of structural policy, especially those that benefit relatively prosperous regions, very often seem to frustrate labour mobility or lead to distortion of competition.
Después de todo, la acumulación de los créditos de pago se debe principalmente a unos niveles excesivos de créditos de compromiso.
An excessively liberal approach on the part of one section of the Commission must not frustrate the social position of fishermen and the environmental situation in the North Sea.
Sin embargo, tengo que decir que cualquier nuevo sistema de control necesitará la cooperación del sector, de los propios pescadores.
It is clear that those who support this Stability Pact want to frustrate any resistance to their plans, especially when it involves conflict.
Es evidente que los partidarios de este pacto de estabilidad, quieren aplastar cualquier resistencia que se oponga a sus planes, especialmente sí esta muestra el camino de la lucha.
We must not regularly frustrate our own demands by calling for the European legislator as soon as we decide something is needed, so a bit more self-discipline is called for.
No debemos contrariar una y otra vez nuestras propias exigencias llamando al legislador europeo cada vez que creamos que hace falta algo; tengamos algo más de disciplina.