Translator


"fragmentar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"fragmentar" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Fragmentan la UE y también lleva su tiempo tomar decisiones en relación con el tercer pilar.
They fragment the EU and are it also takes time to make decisions in the third pillar.
Temo que todo ese trabajo se fragmente y que se produzcan solapamientos innecesarios.
I fear that all this work will fragment and there will be unnecessary overlap.
Fragmentan el mercado y pueden ocasionar un desplazamiento de las actividades hacia las regiones que ofrecen más ventajas.
They fragment the market and can lead to a shift in activities to the cheapest region.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "fragmentar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "fragmentar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Los dispositivos de almacenamiento extraíbles como las unidades flash USB también se pueden fragmentar.
Removable storage devices such as USB flash drives can also become fragmented.
Sin embargo, la flexibilidad es asimismo una medicina que ha de administrarse con mesura y con precaución, pues una dosis demasiado alta puede fragmentar a la Unión.
But it is also a medicine to be taken sparingly and carefully: too large a dose, and the Union will fragment.
Estos oradores han dicho que esta cooperación reforzada, en la que actualmente participan 25 de los 27 Estados miembros, podría utilizarse para fragmentar el mercado único.
They said that this enhanced cooperation, which currently involves 25 of the 27 Member States, could be used to fragment the single market.
No podemos defender el proyecto europeo atacando el mercado único e intentando fragmentar lo que ha sido uno de los mayores logros de nuestra integración en Europa.
We cannot defend the European project by attacking the single market and trying to fragment what has been one of the greatest achievements of our integration in Europe.
Sería malo fragmentar un tema tan importante como el de la conferencia intergubernamental, un trocito el miércoles y quizá otro fragmento el jueves por la mañana.
It would be wrong to consider a topic as important as the Intergovernmental Conference in bits and pieces, with a little bit on Wednesday and then perhaps another bit on Thursday morning.
Si Europa quiere acercarse a una unidad cada vez más eficaz, ¿qué sentido tiene fragmentar ambos idiomas, que en realidad se utilizan traspasando fronteras y otras divisiones?
If Europe is moving closer to an ever more effective unity, what point can there be in fragmenting both languages, which in actual fact are spoken across borders and other divisions?