Translator


"facts" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
facts{noun}
cifras{f pl}
This is something new, and it really is intolerable if you take a look at the facts.
Eso es algo nuevo y resulta realmente intolerable si echamos un vistazo a las cifras.
In my opinion, the first reading of the budget should concentrate on facts and figures.
En mi opinión, la primera lectura del presupuesto debería centrarse en hechos y cifras.
The solutions stem from these figures, from these facts.
Las soluciones resultan de dichas cifras, de dichos hechos.
facts{plural}
hechos{m pl}
We must have more facts and not fiction, and we certainly should dwell on the facts.
Exigimos más hechos y menos ficción, y ciertamente deberíamos hacer hincapié en los hechos.
If the facts prove you wrong, too bad for the facts.
Si los hechos prueban que estás equivocado, peor para los hechos.
We must not, therefore, confuse subjective assessments with facts. No such facts exist.
Por consiguiente, no debemos confundir las evaluaciones subjetivas con los hechos, pues tales hechos no existen.
I want hard facts
quiero datos concretos
The White Paper is talking facts when it says that external costs throughout the EU are assessed by the Commission at an annual figure of EUR 250 billion.
El Libro Blanco ofrece datos concretos. Según los cálculos de la Comisión, a escala de la UE los costes externos se sitúan anualmente en 250.000 millones de ecus.
I felt that I should provide you with some facts, and not merely ideas, about initiatives that are already in place and which will improve our determined fight against all kinds of homophobia.
Pensé que les debía presentar datos concretos, y no solamente ideas, de iniciativas que ya están en marcha y que mejorarán nuestra convencida lucha contra todo tipo de homofobia.
fact{noun}
fact(also: event, deed)
The news stories we see every day have become an inescapable fact of society.
Los diversos hechos que conocemos a diario se han convertido en un verdadero hecho de sociedad.
More than this, it is a known fact and recognition of this fact.
Más que eso, es un hecho conocido y un reconocimiento de este hecho.
It is a sad fact, unfortunately, but it is a fact nonetheless.
Es un triste hecho, por desgracia, pero no deja de ser un hecho.
hecha{f} [arch.]
That is in actual fact a demand made by the Greens/ALE Group in connection with the formation of a government.
De hecho, esta es una demanda hecha por el Grupo de los Verdes/ALE en relación con la formación de un gobierno.
That is in actual fact a demand made by the Greens/ ALE Group in connection with the formation of a government.
De hecho, esta es una demanda hecha por el Grupo de los Verdes/ ALE en relación con la formación de un gobierno.
And it is precisely on these points that this report is a dishonest and sorry effort and I make no bones about the fact.
Y desde este punto vista el informe se convierte en una obra mal hecha e interesada.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "facts" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
In addition to this, we have to apply the arithmetical facts we have been given.
Además de esto, debemos aplicar los datos aritméticos que se nos han proporcionado.
I do not think we have all the facts yet, from there or from other countries.
No creo que dispongamos aún de toda la información, de aquel y de otros países.
We decided, on the basis of the facts, to consider the agencies individually.
Hemos adoptado de hecho la decisión de observar individualmente a las Agencias.
However, the facts of which we are aware thus far do not justify such action.
Los datos recibidos hasta la fecha, sin embargo, no justifican dicha actuación.
The facts are that proceedings were brought against Italy, and quite rightly so.
Lo cierto es que los procesos contra Italia se emprendieron con toda razón.
We do not know all the facts and are not empowered to speak out on individual cases.
No tenemos información necesaria ni competencia para opinar sobre casos aislados.
In this sense, we need to review our perception of individuals, facts and situations.
En este sentido, debemos revisar el concepto de personas, cosas y situaciones.
If we look at the facts on the table two complexes of problems stand out.
Al observar los datos que tenemos sobre la mesa saltan a la vista dos problemas.
Such negotiations cannot be conducted unless the facts are indeed mentioned.
Pero no se puede seguir con las negociaciones sin llamar a las cosas por su nombre.
This is something new, and it really is intolerable if you take a look at the facts.
Eso es algo nuevo y resulta realmente intolerable si echamos un vistazo a las cifras.
Worse still, I find it to be extremely dated and swamped with useless, obvious facts.
Peor aún, lo encuentro enormemente trasnochado y anegado de datos inútiles y obvios.
Let us clarify this point so that we can decide on the basis of the true facts.
Vamos a aclarar este punto para que podamos decidir con recto juicio.
Let us clarify this point so that we can decide on the basis of the true facts.
Vamos a aclarar este punto para que podamos decidir con recto juicio.
His report is based on real facts, on real dangers, and provides us with real solutions.
El ponente aceptó la mayoría de ellas y después el Comité de Conciliación también.
I too fight for French agriculture, but he should get his facts right.
También yo lucho por la agricultura francesa, pero debería comprobar sus datos.
I want to point this out so that we can stop the circulation of inaccurate facts.
Deseaba precisarlo para que no sigan circulando elementos incompletos.
That is the fault of all those, including ourselves, who have not told the public the facts.
Es culpa de todos los que no se lo han comunicado, entre ellos, nosotros mismos.
Above all, the facts are not presented as evidence to the courts, but are alleged.
Ante todo, los elementos de hecho no se presentan ante los tribunales, sino que se alegan.
Thank you for the answer which contained a lot of facts, but no news.
Agradezco la respuesta que contiene algunos antecedentes, pero ninguna noticia.
There seems to have been a deliberate avoidance of considering all the facts in the case.
Todo apunta a una negativa deliberada a analizar todas las circunstancias del caso.